Exemplos de uso de "sich zurückkommen" em alemão

<>
Er ist aus China zurückgekommen. Il est revenu de Chine.
Ich bin nach Japan zurückgekommen. Je suis revenu au Japon.
Seitdem ist er nie mehr zurückgekommen. Il n'est jamais revenu depuis.
Wann seid ihr aus London zurückgekommen? Quand êtes-vous revenus de Londres ?
Wann bist du von deiner Reise zurückgekommen? Quand es-tu revenu de ton voyage ?
Du bist nicht zurückgekommen! Und ich hatte so sehr auf dich gewartet... Tu n'es pas revenu ! Et moi, je t'attendais tellement...
Ich bin gerade aus den Vereinigten Staaten zurückgekommen, ich bin gestern angekommen, deswegen denke ich noch auf Englisch. Je reviens tout juste des États-Unis, je suis arrivé hier, c'est pourquoi je pense encore en anglais.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Du wirst gehen und zurückkommen, niemals wirst du im Krieg umkommen. Tu partiras et tu reviendras, jamais tu ne mourras à la guerre.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Sie sagte, sie würde bald zurückkommen. Elle a dit qu'elle reviendrait très bientôt.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Er ist gegangen und ich weiß weder, warum, noch, ob er zurückkommen wird. Il est parti et je ne sais ni pourquoi ni s'il reviendra.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Ich werde übermorgen nach Australien zurückkommen. Je reviendrai après-demain d'Australie.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Ich gehe, und dieses Mal werde ich nicht zurückkommen. Je pars, et cette fois je ne reviendrai plus.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Er wird binnen drei Stunden zurückkommen. Il va revenir sous trois heures.
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. La rumeur se révéla vraie.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.