Sentence examples of "trotz" in German with translation "malgré"

<>
Mary arbeitete trotz ihrer Krankheit weiter. Mary a continué à travailler malgré sa maladie.
Er ging trotz des Regens raus. Il sortit malgré la pluie.
Trotz seines Reichtums ist er nicht zufrieden. Malgré les richesses qu'il possède, il n'est pas content.
Er sieht trotz seiner Brille nicht sehr gut. Il ne voit pas très bien malgré ses lunettes.
Trotz all seines Reichtums ist er nicht großzügig. Malgré toute sa richesse, il n'est pas généreux.
Trotz all seines Erfolgs ist er nicht glücklich. Malgré tout son succès, il n'est pas heureux.
Ich bin trotz des Regens vor die Tür gegangen. Je suis sorti malgré la pluie.
Trotz all seiner Fehler wird er von allen respektiert. Malgré toutes ses fautes, il est respecté par tout le monde.
Trotz seines Alters ist er im Geiste jung geblieben. Malgré son âge, il est resté jeune d'esprit.
Es ging ihr trotz der Behandlung kein bisschen besser. Elle n'a pas été mieux malgré le traitement.
Trotz einiger Rechtschreibfehler handelt es sich um eine gute Abschrift. Malgré quelques fautes d'orthographe, c'est une bonne copie.
Die Geiselnehmer entkamen, trotz eines kurzen Schusswechsels, mit einem Polizisten. Les preneurs d'otages s'échappèrent avec un policier, malgré un court échange de tirs.
Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel. Malgré l'importance du sommeil, son intérêt est un mystère.
Trotz des Regens sind die Kinder in die Schule gegangen. Malgré la pluie les enfants sont allés à l'école.
Der Laden schien trotz der Prohibitivtarife ein reichhaltiges Warenangebot zu haben. Le magasin, malgré ses tarifs prohibitifs, paraissait bien achalandé.
Er hat trotz seines junges Alters eine sehr gute Arbeit geleistet. Il a fait un très bon travail, malgré son jeune âge.
Trotz des Regens hat mir die Reise im Großen und Ganzen sehr gut gefallen. Malgré la pluie, ce voyage m'a, dans l'ensemble, beaucoup plu.
Er war immer noch verärgert über den Unfall, trotz den versöhnlichen Worten seiner Frau. Il était encore furieux à propos de l'accident malgré les mots conciliants de sa femme.
Die japanische Literatur ist trotz ihrer Schönheit und ihres Reichtums im Westen noch nicht ausreichend bekannt. La littérature japonaise, malgré sa beauté et sa richesse, n'est pas assez connue en Occident.
Ich bin sehr geschmeichelt, dass Sie mich trotz meiner Jugend für den Posten des Direktors vorgesehen haben. Je suis très flatté que, malgré mon jeune âge, vous m'ayez invité à ce poste de directeur.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.