Sentence examples of "um so mehr" in German

<>
Je alberner ein Kind ist, um so goldiger erscheint es seinen Eltern. Plus bête un enfant est, plus mignon il semble à ses parents.
Man muss bekloppt sein, um so etwas zu machen! Il faut être dingue pour faire un truc pareil !
Ich habe mehr als einen Monat lang in Nagoya gelebt. J'ai vécu plus d'un mois à Nagoya.
Wenn du dich nur ein kleines bisschen mehr anstrengst, wirst du es schaffen. Si tu te donnes juste un peu plus de mal, tu y arriveras.
Er spricht nicht mehr als nötig. Il ne parle pas plus que nécessaire.
Ich weiß seinen Namen nicht mehr. Je ne sais plus son nom.
Sie weiß mehr darüber, als sie zugibt. Elle en sait davantage qu'elle admet.
Wir haben uns so lange nicht mehr gesehen. Nous ne nous sommes pas vus depuis si longtemps.
Wenn ich ein bisschen mehr Geld gehabt hätte, hätte ich sie gekauft. Si j'avais eu un peu plus d'argent, je l'aurais acheté.
Zuerst hab ich es gehasst, aber langsam hat es mir immer mehr Spaß gemacht. Au début, j'ai détesté ça mais ça m'a progressivement de plus en plus amusé.
Mit Stäbchen zu essen bedeutet, auf seine persönliche Freiheit zu verzichten, Bissen in der Größe herunterzuschlucken, die man wünscht, vor allem, wenn man keine Schneidezähne mehr hat. Manger avec des baguettes, c'est renoncer à sa propre liberté d'avaler des bouchées de la taille que l'on désire, surtout quand on a plus d'incisives.
Ich habe mehr als zwei Stunden gewartet. J'ai attendu plus de deux heures.
Mich hält hier nichts mehr. Plus rien ne me retient ici.
"In Zukunft will ich dich nie mehr betrunken sehen. Hast du mich verstanden?" - "Ja, aber es hätte völlig ausgereicht, wenn mir das eine von euch beiden gesagt hätte." "A l'avenir, je ne veux plus jamais te voir ivre. Est-ce que tu m'as compris ?" - "Oui, mais ça aurait largement suffi si l'un de vous deux me l'avait dit."
Sie verbringt mehr als ein Drittel ihrer Zeit mit dem Papierkrieg. Elle passe plus du tiers de son temps à s'occuper de paperasse.
Ich habe mehr Kleider als meine Schwester. J'ai plus de robes que ma sœur.
Ich erinnere mich nicht mehr an seinen Namen. Je ne me rappelle plus son nom.
Das ist nicht mehr oder weniger als absurd. Ce n'est ni plus ni moins qu'absurde.
Ich brauche mehr Zeit. J'ai besoin de plus de temps.
Ich weiß, dass er mich nur noch mehr enttäuschen wird, aber ich kann nicht anders, als ihn zu lieben. Je sais qu'il continuera juste à me décevoir, mais je ne peux m'empêcher de l'aimer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.