Exemples d’usage de "welches" en allemand avec traduction en français

<>
Welches Auge tut Ihnen weh? Quel œil vous fait mal ?
Welches möchtest du lieber, dieses oder jenes? Tu préfères lequel ? Celui-ci ou celui-là ?
Welches Haus gefällt Ihnen mehr? Quelle maison préférez-vous ?
Es ist egal, welches der beiden Bücher Sie auswählen. Lequel des deux livres vous choisissez est indifférent.
Welches Alter hat Ihr Sohn? Quel âge a votre fils ?
Kannst du diese beiden Fotos anschauen und sagen, welches besser ist? Peux-tu regarder ces deux photos et dire laquelle est mieux ?
Welches Auge tut dir weh? Quel œil te fait mal ?
Welches Datum haben wir heute? Quelle est la date d'aujourd'hui ?
Welches Obst magst du am liebsten? Quel fruit aimes-tu le plus ?
Durch welches Tor soll ich eintreten? Par quelle porte dois-je entrer ?
Auf welches Wörterbuch bezogst du dich? À quel dictionnaire t'es-tu référé ?
Welches Ziel verfolgst du in Tatoeba? Quel but poursuis-tu dans Tatoeba ?
Welches Konzert hast du zuletzt gesehen? Quel concert as-tu vu en dernier ?
Welches ist das zweitgrößte Land der Welt? Quel est le deuxième plus grand pays du monde ?
Welches ist das höchste Gebäude in Japan? Quel est le plus grand édifice du Japon ?
Welches Ziel wollen Sie in Tatoeba erreichen? Quel objectif voulez-vous atteindre dans Tatoeba ?
Welches Ziel willst du in Tatoeba erreichen? Quel objectif veux-tu atteindre dans Tatoeba ?
Wissen Sie, welches Buch sie lesen möchte? Savez-vous quel livre elle aimerait lire ?
Weißt du, welches Buch sie lesen möchte? Sais-tu quel livre elle voudrait lire ?
Weißt du, welches Buch sich zurzeit gut verkauft? Sais-tu quel livre se vend bien en ce moment ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !