Exemples d'utilisation de "Abtrennung" en allemand

<>
Doch sind Russland, China und Indien große Staaten, die die Abtrennung ihrer Territorien nicht zulassen. Но Россия, Китай и Индия - большие государства, которые не потерпят отделения своих территорий.
Während Serbien sich gegen die Teilung des Kosovo sträubt, würde Russland einen serbischen Vorschlag zur Abtrennung des serbisch bevölkerten Nordens ebenfalls unterstützen, ein Ansinnen, das die Büchse der Pandora öffnen und möglicherweise zur Teilung Serbiens, Bosniens und Mazedoniens führen könnte. Тогда как сама Сербия выступала против разделения Косово, Россия может поддержать предложение Сербии об отделении населенного сербами севера территории, что откроет "ящик Пандоры" и может спровоцировать раздел Сербии, Боснии и Македонии.
Anderswo, selbst in den zivilisiertesten Ländern, mag die Abtrennung nicht ganz so sichtbar sein, ist dort aber ebenso geläufig. В других местах, даже в более цивилизованных странах, аналогичные явления возможно менее очевидны, но распространены в той же мере.
Er erfährt sich selbst, seine Gedanken und Gefühle, als etwas vom Rest Abgetrenntes, es ist eine Art optische Täuschung seines Bewusstseins, diese Abtrennung. Он ощущает себя, свои мысли и чувства как нечто, отделенное от всего остального, а этоесть не что иное, как разновидность оптического обмана сознания.
Wenn sich der Arzt versichert hat, dass der Fokus genau auf dem Ziel ist, dann führt er eine energiereiche Abtrennung durch, wie Sie hier sehen. Так что как только доктор убедится, что точка фокуса находится в цели, которую он выбрал, мы производим абляцию на полной энергии, как вы это видите сами.
Was die Abtrennung betrifft, so sollte sie nicht ausdrücklich gefördert werden, außer es sähe so aus, als böte nur noch eine Mauer Hoffnung auf Frieden. Что касается политики разделения, то ее не следует откровенно пропагандировать, кроме тех ситуаций, когда нет другой надежды на мир.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !