<>
no matches found
Sie ist auf dem Weg. Она в пути.
auf diesem Computer angemeldet bleiben Запомнить меня на этом компьютере
Wie heißt das auf Französisch? Как это называется по-французски?
Ich komme auf jeden Fall. Я приду во что бы то ни стало.
Fossilienfunde deuten auf ihren Ursprung vor 23 Millionen Jahren hin. Согласно данным ископаемых останков они появились 23 миллиона лет назад.
Sie übersehen dabei allerdings geflissentlich, dass dieser Verhaltenskodex auf freiwilliger Basis beruht und daher nicht einklagbar ist. Однако они открыто игнорируют тот факт, что Кодекс поведения является добровольным и тем самым не подлежит обязательному исполнению.
Erneute Kraftprobe auf dem Balkan Балканы снова в зените
Ich verlasse mich auf Ken. Я могу положиться на Кена.
Warum stehen Sie morgens auf? Зачем вы поднимаетесь с кровати по утрам?
Sie begleitet mich auf allen Reisen. Она сопровождает меня во всех поездках.
Die Gesamtsumme der offengelegten Zahlungen beläuft sich auf etwa 1 Billion US-Dollar. Общая сумма платежей, согласно сообщениям, достигает приблизительно 1 триллиона долларов США.
Wir müssen dem Rest der Welt auf eine offenere und überzeugendere Art und Weise die Hand ausstrecken. Мы должны протягивать руку всему остальному миру, более открыто и убедительно.
gewöhnlich auf die gute Seite. обычно лицом в грязь.
Antworte auf die Frage, Tom! Ответь на вопрос, Том.
Singapur heißt auf Chinesisch Xīnjiāpō. Сингапур по-китайски называется "Синьцзяпо".
Am Anfang trifft man auf Hindernisse. Во-первых, на твоём пути возникнут препятствия.
Als sie getrennt wurden, fällten sie Entscheide, welche sie auf verschiedene Wege bezüglich ihrer Regeln führte. Когда они разделились, они сделали выбор, который развёл их очень разными путями согласно их наборам правил.
Tatsächlich deckt die Debatte politische Gegensätze unter chinesischen Intellektuellen über die Politik des eigenen Landes auf, die niemals offen dargestellt werden können. Действительно, дебаты показали политические заблуждения среди тех Китайских интеллигентов, которые никогда не могли открыто продемонстрировать свою внутриполитическую позицию.
Tom wuchs in Armut auf. Том рос в бедности.
Sich auf jeden Fall umschauen. Несмотря ни на что, осмотритесь.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how