Usage examples of "Bereitschaft" in German with translation to Russian

<>
Für Ihre Bereitschaft sind wir Ihnen sehr dankbar Мы благодарны Вам за Вашу готовность
Die Bereitschaft zur Korrektur ist ein Zeichen von Weisheit. Готовность исправить - это признак мудрости.
Ebenso werden sie ihre Bereitschaft signalisieren, dem Westen finanziell zu helfen. Они также просигналят готовность финансово помочь Западу.
Ich habe wenig Zweifel an seiner Bereitschaft und seiner Fähigkeit, dies zu tun. У меня нет никаких сомнений в его готовности и способности достичь поставленной цели.
Positiver formuliert heißt das, wir brauchen die Bereitschaft die Politiken effektiver zu koordinieren. Или, чтобы поставить точку более позитивно, это требует готовности координировать политику более эффективно.
Die Bereitschaft des Westens, dem Land aus der Klemme zu helfen, ist ausgereizt worden. Готовность Запада предоставить стране пакет экстренной экономической помощи упала практически до нуля.
Ich denke dass wir damit beginnen, wenigstens mit einer Bereitschaft all dies zu lernen. На мой взгляд, самое меньшее, что в нас заложено, - это готовность учиться всему этому.
Aber die Bereitschaft, nationale Souveränität an die Union abzugeben, ist sehr unterschiedlich stark ausgeprägt. Однако степень готовности сдать национальный суверенитет Союзу различна для разных стран-членов Евросоюза.
Der Fall von Saddams Massenvernichtungswaffen ist ein historisches Beispiel für die Bereitschaft, erhobenen Hauptes unterzugehen. Случай с оружием массового уничтожения Саддама является историческим примером готовности пойти в ад с высоко поднятой головой.
Tatsächlich könnte nämlich die Bereitschaft, den Markt nach einem plötzlichen Einbruch zu stützen, zurückgegangen sein. В действительности, готовность поддержать рынок после внезапного снижения может снизиться.
Die westliche Bereitschaft, den Sowjets den Erfolg zu verweigern, war ein wesentlicher Bestandteil der Strategie. Готовность Запада отрицать успех Советского Союза была необходимым компонентом стратегии.
Außerdem würde eine antizyklische Politik der Welt die Bereitschaft dieser Länder signalisieren, globale Verantwortung zu übernehmen. Кроме того, антициклическая политика будет сигналом миру о готовности этих стран взять на себя глобальную ответственность.
Wie lässt sich also die offensichtliche neue Bereitschaft der iranischen Führung, eine Einigung zu erzielen, erklären? Итак, что влияет на вновь кажущуюся готовность лидеров Ирана прийти к соглашению?
Der Erfolg wird von der Bereitschaft der Teilnehmer abhängen, zu kooperieren und Beweise über Ideologien zu stellen. Успех будет зависеть от готовности участников к сотрудничеству и от их обязательства ставить доказательства выше идеологии.
Die Aussetzung der Sanktionen durch die EU und ihre allgemeine Bereitschaft zur Aufnahme konstruktiver Beziehungen sind sinnvoll. Приостановка санкций ЕС и общая готовность к конструктивному участию имеют смысл.
weniger militärische Präsenz kombiniert mit der Bereitschaft, Gewalt unilateral einzusetzen, wenn die amerikanischen Sicherheitsinteressen direkt betroffen sind; менее значительное военное присутствие в сочетании с готовностью использовать силу в одностороннем порядке, когда речь идет о непосредственных интересах американской безопасности;
Viele wichtige Unternehmen auch in der Ölindustrie haben ihre Bereitschaft zur Unterstützung der nachhaltigen Entwicklungsziele zum Ausdruck gebracht. Многие крупные компании, в том числе в нефтедобывающей отрасли, выразили готовность принять цели устойчивого экологического развития.
Darüber hinaus erklärten wichtige Akteure der regierenden Gerechtigkeits- und Entwicklungspartei ihre Bereitschaft, mit den Demonstranten Gespräche zu führen. Кроме того, важные фигуры, состоящие или приближенные к правящей Партии справедливости и развития, выразили готовность к диалогу с протестующими.
Diese Bedürftigkeit wäre leichter zu ertragen, wenn sie von einer größeren Bereitschaft begleitet wäre, reale Maßnahmen zu ergreifen. Подобную потребность в поддержке можно было бы легко терпеть, если бы она сопровождалась большей готовностью предпринимать реальные действия.
Die EU hat ihre Bereitschaft klargemacht, einem demokratischen Serbien dabei zu helfen, sich der Familie Europas wieder anzuschließen. ЕС прямо дал понять о своей готовности помочь демократической Сербии воссоединиться с европейской семьей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!