Sentence examples of "Boom" in German with translation "бум"

<>
Translations: all152 бум114 other translations38
Warum kam der chinesische Boom zustande? чем объясняется бум в Китае?
Der Boom des landesweiten Autobahnbaus gesellte sich zu unseren Problemen. К этим проблемам добавился бум строительства национальных автострад.
Aber die unterschwelligen Gründe für einen Boom sind bei jeder Krise anders. Но причины, лежащие в основе бума, отличаются при разных кризисах.
Allerdings wird es nicht von allein zu einem Boom im verarbeitenden Gewerbe kommen. Однако сам по себе промышленный бум не произойдет.
Tatsächlich belegt der jüngste Boom in einigen Teilen der sich entwickelnden Welt genau dies. Действительно, недавний экономический бум в некоторых регионах мира указывает именно на это.
Ähnlich aufschlussreich ist die Tatsache, dass mehrere Volkswirtschaften im Mittleren Osten einen Boom erleben. Похожие показатели и в нескольких ближневосточных странах, чьи экономические системы испытывают настоящий бум.
Dies ist ein sehr gefährliches System, das wiederholte Zyklen von Boom, Pleite und Rettung fördert. Это - очень опасная система, приводящая к бесконечным циклам бума-краха-спасения.
Und während sich der Boom bei der Vergabe von Eigenheimkrediten verstetigte, verstärkte er sich selbst. Начался бум жилищных займов, который сам себя поддерживал.
Diejenigen, die dem Boom der Schwellenländer bereits Sterbelieder gesungen haben, sollten diese Trends aufmerksam betrachten. Тем, кто пишет некрологи об экономическом буме развивающихся стран, следует обратить серьезное внимание на данные тенденции.
Dieser Liquiditätszuwachs führte in ganz Europa einerseits zu einem wirtschaftlichen Boom und andererseits zu Inflation. Увеличение ликвидности вызвало как экономический бум, так и инфляцию в Европе.
Das Zugpferd ist die Auslandsnachfrage, denn als zweitgrößter Exporteur der Welt profitiert Deutschland vom globalen Boom. Главная движущая сила - внешний спрос, так как Германия (второй по величине в мире экспортер) получает прибыль от глобального бума.
Und zumindest bis jetzt hat der Boom keinerlei Veränderungen im politischen System herbeigeführt, wie das viele hofften. И, по крайней мере, пока что бум не вызвал системных политических изменений, на которые многие надеялись.
Dieser versprechende Boom auf dem Aktienmarkt ist ein Geschenk Gottes für die europäische Wirtschaft, die festgefahren ist. Такой предполагаемый бум на фондовом рынке является даром небес для европейской экономики, завязшей в колее.
Dasselbe gilt für den Bereich der Telekommunikation, wo der Boom ebenfalls die Verbreitung neuer Technologien angetrieben hat. Аналогичным образом бум приводил к ускорению распространения новых технологий в телекоммуникационном секторе.
"Ich dachte, die hohen Preise für Öl und Eisenerz haben hier in Brasilien zu einem Boom geführt. "Я думал, что высокие цены на нефть и железную руду обеспечили бум в Бразилии.
Was damals half, einen Boom bei den Verbraucherpreisen herbeizuführen, hat jetzt zu einer Hausse bei den Eigenheimpreisen beigetragen. То, что тогда привело к возникновению бума потребительских цен, сегодня повлияло на возникновение бума цен на жильё.
Dies ermutigt zu überzogenen Risiken und ist mit der Gefahr wiederholter Zyklen von Boom, Pleite und Rettung verbunden. Это побуждает банки сильно рисковать и создаёт опасность бесконечных циклов бума-краха-спасения.
Viele in der sich entwickelnden Welt profitierten über Kapitalflüsse, Exporte und hohe Rohstoffpreise in starkem Maße vom letzten Boom. Последний бум мог бы принести выгоду многим развивающимся странам, через финансовые потоки, экспорт и высокие цены на товары.
Nach zwei Jahren steigender Zinsen zeigt der Boom auf dem australischen Immobilienmarkt erst in jüngster Zeit Anzeichen eines Abklingens. После двух лет повышения ставок бум цен на недвижимость в Австралии только недавно начал показывать признаки понижения.
Diese Erfolge - in Verbindung mit dem Boom der 1990er Jahre und der scheinbaren Dauerhaftigkeit der Preisstabilität - verstärkten Greenspans hervorgehobenen Status. Эти успехи, вкупе с бумом 90-х и кажущейся продолжительной стабильностью цен, укрепили репутацию Гринспэна.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.