Sentence examples of "Darmverschluß durch Achsenumdrehung" in German

<>
Im Prinzip kann man durch Steuerung der Gene verschiedene Materialien steuern, um die Geräteleistung zu verbessern. Контролируя эти гены, мы можем контролировать несколько материалов, чтобы улучшить работу устройства.
Und durch die Perlentaucherrecherche fand ich die Welt des Freitauchens. А заинтересовавшись ныряльщиками за жемчугом, я открыл для себя мир фридайвинга.
Es ist eine Schicht, durch die Sie durchsehen können. Это прозрачная плёнка.
Und so kann man ein Videospiel spielen, durch ein Musikstück durchfahren, mit Körperbewegungen riesige Klangmassen steuern, anhand einer Tastoberfläche Melodien machen, oder mit der Stimme eine ganze Aura erzeugen. Вы можете играть в видео игру, двигаясь сквозь музыкальный отрывок и движением своего тела контролируя разные звуки, создавать мелодии, дотрагиваясь до специальной поверхности, используя свой голос, создавать ауру.
Die Bewegung ist durch die soziale Macht der gemeinsamen Nutzung gestärkt worden und fordert die alten Modelle heraus - die alten analogen Modelle der Kontrolle und Führung. Широкие слои общества укрепились, с помощью социальной силы общения, и они бросают вызов старым моделям, старым аналоговым моделям контроля и управления.
Er führte einen großen Teil dieser Arbeit in den 60ern durch und deshalb lag ein Großteil dieser Logiktheorie brach, als die digitale Computer-Revolution nahte, aber jetzt kehrt es zurück. Он сделал много такой работы в 60-х, и многое из этой теории логики оставалось без применения, пока происходила цифровая компьютерная революция, но сейчас она возвращается.
Und dieselben Gefühle gelten für uns alle, wenn wir durch das Leben gehen. С этими же чувствами мы все сталкиваемся как только выходим в мир.
Zum Glück, denn wir können zwei Elektroden in Ihren Handflächen anbringen und die Veränderung des Hautwiderstands durch die Transpiration messen. И это удачно, так как мы можем установить два электрода на вашу ладонь и измерить, как пот изменил электрическое сопротивление кожи.
Oder wenn Sie in einer Zentrifuge durch die Beschleunigungskräfte bewusstlos werden. Ну или же потерей сознания из-за нахождения в работающей центрифуге.
Vor 4.000 Jahren wanderten ein Mann und seine Familie quer durch den Mittleren Osten und die Welt war danach nie wieder dieselbe. 4000 лет назад один человек со своей семьёй взял и прошёл через весь Ближний Восток - и с тех пор мир изменился.
Somit versetzt es einen in die Lage, sehr schnell reichhaltiges Knochenmark durch ein Loch abzusaugen. И это позволяет очень быстро собрать, всосать отличный костный мозг через одну маленькую дырочку.
Eine der wirkungsvollsten Anti-Rauch - Werbungen kam vom U.S.-Gesundheitsministerium und zeigte, dass Nikotin durch Verengen der Arterien zu Herzinfarkt und Schlaganfall führen kann; Одна из самых эффективных антитабачных реклам была сделана Управлением по Вопросам Медицинского Обслуживания.
Um Dinosaurier zu finden, müssen Sie unter schrecklichen Umständen durch die Gegend wandern und nach Dinosauriern Ausschau halten. Чтобы найти динозавра, нужно плутать в ужасных условиях и их искать.
Dann begann das Licht seine Reise durch das Universum. Затем свет начал путешествовать через Вселенную.
Die Versorgung würde nicht nur erbracht durch die USA oder eine Hilfsorganisation. Необходимые населению услуги будут предоставляться не благодаря милости США или НПО.
Sie wandern so durch die Dunkelheit und Sie stossen auf etwas, und es fühlt sich an wie aus Stein gemacht. И вот вы бродите в темноте, наталкиваетесь на что-то, что кажется сделанным из камня.
Ich wurde durch meine Kinder verändert. Меня изменили мои дети.
Auf die gleiche Weise, wenn wir Musik hören, nehmen wir an, dass es alles hier durch geht. Так же, когда мы слушаем музыку, мы считаем, что она вся входит отсюда.
Die Contras in Nikaragua wurden vom CIA gegründet, wurden auf legalem Wege vom US-Kongress finanziert und auf illegalem Wege von der Regierung unter Reagan, und zwar durch verdeckte Operationen, etwa die Iran-Contra Affäre. Контрас в Никарагуа, созданные ЦРУ, легально финансируемые Конгрессом США, нелегально финансируемые администрацией Рейгана через секретные операции, например, Иран-контрас.
Das Internet sollte uns durch Verknüpfung homogenisieren. Предполагалось, что Интернет сделает всех чем-то однородным, связав нас.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.