Sentence examples of "Delta" in German

<>
Hier, Delta 1252 von Kansas City nach Atlanta. Можете посмотреть, Дельта 1252 рейс из Канзаса в Атланту.
Die Umweltzerstörung im Delta ist Teil einer größeren Saga: Экологическое разрушение дельты - это часть большей саги:
Das war auf dem Delta Flug 719 von New York nach San Francisco. Это было на Дельта 719, следующим из аэропорта JFK в Сан-Франциско.
Symbol für das neue China ist ein Werk für Elektronikkomponenten in Shenzhen im Delta des Perlen-Fluss (Zhu Jiang). Символом нового Китая стал завод по сбору электроники в Шеньжене, расположенным в дельте реки Жуцзян.
Tatsächlich haben wir in einem dicht besiedelten Land wie dem River Delta, wo ich in den Niederlanden wohne, diese Funktionen kombiniert. Кстати, в густонаселённой местности, например, в районе Ривер Дельта в Нидерландах, где мы живём, мы совместили эти функции.
Kleine militante Gruppen inszenieren solche Angriffe auf die Infrastruktur im Delta, um ihre Bedeutung zu demonstrieren und einen potenziell lukrativen Sitz am Verhandlungstisch zu erobern. Небольшие группы вооруженных людей, которые совершают нападения на нефтяную инфраструктуру в Дельте, делают это, чтобы показать свою значимость и занять потенциально выгодную позицию за столом переговоров.
Das Einfrieren von 25 Millionen Dollar des Vermögens der nordkoreanischen Führung, die bei der Banco Delta Asia in Macau angelegt waren, hat die Nordkoreaner mit Sicherheit irritiert. Замораживание активов лидеров равных 25 миллионам долларов в Банко Дельта Азия (Banco Delta Asia) в Макао, конечно, разозлило Северную Корею.
Doch das tödliche Gemisch aus Armut, Jugendarbeitslosigkeit und dem verlockenden Schauspiel der Millionen Petrodollar, die aus dem Delta in die Taschen der Mächtigen wandern, wirft einen langen Schatten voraus. Однако взрывоопасная смесь бедности, безработицы среди молодежи и захватывающего зрелища миллионов нефтедолларов, уплывающих из дельты в карманы богатых и могущественных, может привести к страшным последствиям.
Die im Delta tätigen globalen Konzerne haben seit Jahrzehnten ohne Rücksicht auf die Umwelt Öl auslaufen lassen, Erdgas abgefackelt und die örtlichen Gemeinwesen durch ihr Handeln in Armut gestürzt und vergiftet. Глобальные компании, работающие в дельте, проливали нефть и сжигали попутный газ на протяжении десятилетий, не обращая внимания на окружающую среду и сообщества, доведенные до вырождения и отравленные в результате их действий.
Eines der Dinge, die deswegen geschehen sind, ist, dass, seit 1969, das Land Nigeria, oder der Teil Nigerias, der Öl fördert, welches das Delta ist - welches zweimal der Größe von Maryland entspricht- tausende von Ölkatastrophen im Jahr gehabt hat. Следствием этого стало то, что, начиная с 1969 года, в Нигерии, или части Нигерии, из которой выкачивается нефть, в Дельте Нигера, которая лишь в 2 раза больше по размерам, чем штат Мериленд, в течение года происходят тысячи разливов нефти.
Shell hat nach der Entführung mehrerer Arbeiter zentrale Anlagen innerhalb des Deltas geschlossen. Компания Shell закрыла основные предприятия в Дельте после похищения нескольких рабочих.
In den Deltas des Jangtse und des Perlenflusses, wo die Produktionsaktivität am dichtesten ist, ist bereits Arbeitskräftemangel aufgetreten. В дельтах рек Янцзы и Жемчужной, где промышленных производств сконцентрировано больше всего, уже возникла нехватка рабочих рук.
Viele nigerianische Regierungsvertreter haben es dank jahrzehntelanger Bestechung durch den natürlichen Reichtum des Deltas ausplündernde internationale Konzerne zu sagenhaftem Reichtum gebracht. Нигерийские чиновники стали сказочно богаты благодаря получению на протяжении десятилетий взяток от международных компаний, которые разграбили природные ресурсы дельты.
Die Befriedung des Deltas ist von zentraler Bedeutung, denn 86 Prozent der Exporteinnahmen Nigerias, des achtgrößten Ölproduzenten der Welt, stammen aus dem Ölgeschäft. Восстановление порядка в Дельте является жизненно важным делом, поскольку Нигерия, которая является восьмым по величине в мире добытчиком нефти, получает от нефти 86% своих доходов от экспорта.
Unter diesen Fluggesellschaften waren auch Delta und JetBlue. Delta и JetBlue были среди авиакомпаний, которые уже представили планы.
Es gibt ein bemerkenswertes Delta, in der Tat, zwischen dem was wir bereit sind zu akzeptieren - Entschuldigung an Hans Rosling. На самом деле, есть большая разница между тем, что мы считаем допустимым - заранее извиняюсь перед Гансом Рослингом,
Er sagte alles was keine wirkliche Statistik benutzt ist eine Lüge - aber das große Delta dort ist, wie wir damit von einem öffentlichen Standpunkt aus umgehen. он говорил, что всё, что не использует реальные цифры - это ложь - но большая разница в том, что считается допустимым поведением с общественной точки зрения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.