Sentence examples of "Deutschen" in German

<>
Ein Triumph des deutschen Modells Празднование торжества немецкой модели
Auch der Finanzvorstand einer großen deutschen Bank ist sich sicher: Финансовый директор одного из крупнейших германских банков тоже не сомневается:
Die deutschen Wachen langweilten sich. Охранники немецкого лагеря смертельно скучают.
Egon Krenz, der kommunistische Führer der Deutschen Demokratischen Republik, hat es eine "vermasselte" Situation genannt. Эгон Кренц, коммунистический лидер Германской Демократической Республики назвал все это "головотяпством".
Die Politik der deutschen Konservativen Немецкое консервативное кредо
Im Oktober 2003 entdeckten italienische Inspekteure auf einem deutschen Schiff, das in Taranto, Italien lag, Zentrifugen mit Ziel Libyen. В октябре 2003 года итальянские инспекторы обнаружили на германском судне, пришвартовавшемся в итальянском городе Таранто, тайник с центрифугами, предназначенными для Ливии.
der polnischen und der deutschen. польскую и немецкую.
Im Gegensatz dazu ist die Stimmung in deutschen Haushalten nüchterner, wie eine in der einflussreichen Tageszeitung Die Welt veröffentlichte Umfrage zeigt: С другой стороны, германские семьи, как свидетельствуют результаты недавнего опроса, опубликованного влиятельной ежедневной газетой Die Welt, находятся в более сдержанном настроении:
Tom hat einen starken deutschen Akzent. У Тома сильный немецкий акцент.
Dass der französische Präsident Jacques Chirac in den USA noch unbeliebter ist als Schröder mag deutschen Diplomaten ein kleiner Trost sein. Тот факт, что президент Франции Жак Ширак в США пользуется еще меньшей популярностью, чем Шредер, служит для германских дипломатов некоторым утешением.
Einen schönen Tag der Deutschen Einheit! С Днём немецкого единства!
Heute Abend wird der israelische Regierungschef Herr Netanjahu bei seiner deutschen Kollegin Frau Merkel im Bundeskanzleramt in Berlin zu Gast sein. Сегодня вечером глава израильского правительства господин Нетаньяху посетит свою германскую коллегу - федерального канцлера госпожу Меркель в её берлинской резиденции.
Im Deutschen werden Substantive immer großgeschrieben. В немецком языке существительные всегда пишутся с заглавной буквы.
Damals leckte sich die französische Armee ihre Wunden nach ihrer Niederlage bei Sedan und infolge der Gründung des deutschen Kaiserreiches durch Bismarck. В то время французская армия зализывала раны после поражения у Седана и основания германской империи Бисмарка.
Ich schreibe an meinen deutschen Freund. Я пишу своему немецкому другу.
"Schönheit und Schrecken" folgt einzelnen Personen wie Florence Farmborough, einer englischen Krankenschwester in der russischen Armee, und Richard Stumpf, einem jungen deutschen Schiffsmatrosen. "Красота и скорбь" прослеживает судьбу таких людей, как Флоренс Фармборо, английская медсестра в русской армии, и Рихард Штумпф, молодой моряк германского Флота открытого моря.
Er spricht Englisch mit einem deutschen Akzent. Он говорит по-английски с немецким акцентом.
Und wie stark könnten die französischen und deutschen Banken kompromittiert werden - und welche weiteren finanziellen Belastungen kommen möglicherweise auf Frankreich und Deutschland zu? И насколько германские и французские банки готовы будут пойти на компромисс - и, таким образом, сколько ещё фискального предела прочности есть в запасе у Германии и Франции?
Er spricht mit einem deutschen Akzent Englisch. Он говорит по-английски с немецким акцентом.
Eine genaue Analyse des Verhaltens der Fed und der Deutschen Bundesbank zwischen 1979 und 1995 zeigt eine gewisse zeitliche Ballung der Interventionen der Zentralbanken. Пристальный анализ политики Fed и германского Бундесбанка с 19979 по 1995 год показывает, что вмешательство центрального банка растет со временем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.