Usage examples of "Devisen" in German with translation to Russian

<>
Translations: all118 валюта18 лозунг2 other translations98
Zweitens sind die Devisenmärkte sehr liquide. Во-вторых, Рынок Форекс очень ликвидный.
Die Devisenmärkte haben in dieser Hinsicht zwei wichtige Vorteile. Рынок Форекс обладает двумя важными преимуществами в этом отношении.
Im Devisengeschäft und im Aktienhandel spielte sie ganz oben mit. UBS был крупнейшим игроком в торговле валютой и государственными ценными бумагами.
Und sie weiß, dass Devisenreserven für eine Rekapitalisierung notwendig sein könnten. Они понимают, что валютные запасы могут потребоватся для рекапитализации.
Die offiziellen Devisenreserven werden bald einen Wert von 2 Billionen Dollar erreichen. Государственные валютные фонды соро составят два триллиона долларов США.
In anderen Wachstumsmärkten wird die Anhäufung von Devisenreserven von ähnlichen Motiven diktiert. Подобные мотивы определяют накопление резервов в других развивающихся рынках.
Was ist irrational daran, derartige Fundamentals zu berücksichtigen, wenn man mit Devisen handelt? Что же столь иррациональное в факторинге этих основных принципов на валютных торгах?
Sie widersetzen sich der Aufwertung mithilfe von Interventionen auf dem Devisenmarkt und Kapitalverkehrskontrollen. Они сопротивляются повышению курса валюты посредством валютных интервенций и управления капиталом.
Man bezahlte die Auslandsschulden und legte Devisenreserven in Höhe von 450 Milliarden Dollar an. Она выплатила свой внешний долг и создала резервы иностранной валюты в размере 450 миллиардов долларов.
Die vergangenen Krisen haben die Entwicklungsländer dazu gebracht, sich mit großen Devisenreserven selbst abzusichern. Указанные кризисы дали толчок к формированию системы "самострахования" среди развивающихся стран через накопление резервов.
Sie können nicht eingesetzt werden, um in Devisenmärkten oder anderen Transaktionen mit Marktteilnehmern zu intervenieren. Их нельзя использовать для интервенций на рынки иностранной валюты или другие операции с участниками рынка.
Die Staatsausgaben übertrafen die föderalen Einnahmen, trotz der nach 1970 rapide steigenden Deviseneinnahmen aus Ölexporten. Правительственные расходы превысили федеральный доход, несмотря на быстро растущий валютный доход от нефтяного экспорта после 1970 года.
Aber es wird ein wichtiger Schritt hin zur Internationalisierung des Renminbi als globale Devisenreserve sein. но это будет важным шагом в направлении интернационализации юаня в качестве мировой резервной валюты.
Währungen von Schwellenländern sind kollabiert, sogar in Ländern mit riesigen Devisenreserven und relativ niedrigem Schuldenniveau. Валюты в странах с переходной экономикой также испытали резкое падение, даже в странах со значительными резервами в иностранной валюте и относительно небольшим государственным долгом.
Die Krise wurde eingedämmt, weil sie auf den Devisenmärkten der Eurozone keine Schäden anrichten konnte. кризису не дали развиться, поскольку он не смог причинить вреда рынку обмена валют внутри еврозоны.
Dank großer, vor seinen Küsten gelegener und gut erschließbarer Erdgasfelder erwirtschaftet Burma inzwischen hohe Deviseneinnahmen. Благодаря крупным месторождениям извлекаемого природного газа, расположенным за границей, Бирма теперь зарабатывает существенную прибыль в иностранной валюте.
Glücklicherweise können Chinas solide Haushaltslage und seine Devisenreserven die Folgen kurzfristiger Schocks für die Wirtschaft abfedern. К счастью, относительно сильная финансовая и валютная позиция Китая может защитить экономику от краткосрочных шоков.
Es verfolgt ein striktes Wechselkursmanagement und setzt dabei auf Kapitalkontrollen und massive Interventionen auf den Devisenmärkten. он твердо управляет обменным курсом своей валюты, используя надзор за капиталом и массированное вмешательство на рынки валют.
Nachdem der Regierung beinahe sämtliche Devisenreserven ausgingen, erkannte Yam schließlich, dass er seinen Kurs ändern musste. В конечном итоге, когда правительство практически исчерпало валютные запасы, Ям понял, что ему придется изменить курс.
China kann seine Stellung halten, weil es über eines der strengsten Systeme zur Devisen- und Kapitalkontrolle verfügt. Китай в состоянии оказывать сопротивление, потому что в стране сохраняется один из строжайших в мире режимов валютного регулирования и контроля над вывозом и ввозом капитала.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!