Sentence examples of "Erst" in German with translation "лишь"

<>
Erst letzte Woche wurde noch einer angekündigt. Вот еще один участник, объявленный лишь на прошлой неделе.
Wir haben damit erst Anfang Februar begonnen. Он открылся лишь в начале февраля.
Mein Vater ist erst fünfzehn Jahre alt. Моему отцу всего лишь пятнадцать лет.
Erst wenn das geschieht, wird Afghanistan sicher sein. Лишь только когда это будет возможным, обстановка в Афганистане станет спокойной.
Erst in jüngster Zeit wurde diese wieder aufgebaut. Их удалось восстановить лишь недавно.
Erst heute wird der wahre Wert dieser Investition deutlich. Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций.
Das glaubt man erst, wenn man es gesehen hat. Поверишь, лишь увидев.
Erst im letzten Jahr hat man einen Kran benutzt. думаю, лишь в последний год появился строительный кран.
Erst nach der Ratifizierung kamen die ersten Umweltfragen auf. Лишь после его ратификации стали возникать первые экологические проблемы.
Ihre Kreditkarte erst belastet wird, wenn die Bestellung versandfertig ist Ваша кредитная карта будет использована лишь тогда, когда заказ будет готов к пересылке
Aber eigentlich ist dies erst der Anfang von unserer Seite aus. Но на самом деле, с нашей точки зрения, это всего лишь начало.
Die wirkliche Globalisierung der Finanzmärkte gibt es also erst seit ungefähr 15 Jahren. Так что мир переживает период настоящей финансовой глобализации в течение всего лишь 15 лет или около того.
Dieses Vertrauen kehrte leider erst zurück, als der Zweite Weltkrieg die Depression beendete. К сожалению, уверенность вернулась лишь после того, как экономическую депрессию окончила вторая мировая война.
Erst viel später stellte die Polizei die Ordnung wieder her und befreite die Geiseln. Лишь гораздо позже толпа оказалась под контролем полиции, и заложники были освобождены.
Die Hälfte des Genom-Projekts ist schon vorbei und Ihr habt erst ein Prozent abgeschlossen. Прошла половина геномного проекта, а завершён лишь 1 процент запроектированного."
Erst als sich Indien Mitte der 80er Jahre zu Marktreformen durchrang, besserten sich die Aussichten. Перспектива улучшилась лишь в середине 80х годов, когда Индия взяла курс на рыночные реформы.
Erst als wir gelernt hatten, Wissen von Generation zu Generation zu überliefern, war die Zivilisation möglich. Лишь после того как мы научились передавать знания от одного поколения к другому, цивилизация стала возможной.
Aber erst mit der Machtübernahme von Bashir al Assad erhielten sie mehr wirtschaftlichen und politischen Spielraum. Но лишь с приходом к власти Башара аль-Асада они получили больше экономического и политического жизненного пространства.
In Europa begann die Industrialisierung vor mehreren Jahrhunderten, aber in China erst vor ein paar Dutzend Jahren." В Европе индустриализация началась несколько сотен лет назад, а в Китае она продолжается всего лишь несколько десятков лет".
Manche behaupten, sie wäre erst erreicht, wenn ein Land zwei friedliche Regierungswechsel bewältigt habe ("two-turnover test"). Некоторые считают, что она достигается лишь после того, как страна прошла испытание "двумя передачами власти", то есть произошли две ненасильственные смены правительства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!