Ejemplos de uso de "Friede" en alemán con traducción al ruso

<>
Friede und Liebe wurden erwähnt. Любовь и мир упоминались.
Friede, Gesundheit, Gelassenheit, Glück, Nirvana. Покой, здоровье, безмятежность, счастье, нирвана.
Dieser Friede war allerdings einseitig. Но это был ассиметричный мир.
Es heißt "Friede auf Erden". Она называется "Мир на Земле".
Friede den Hütten, Krieg den Palästen Мир хижинам, война дворцам
Friede ist die Fortsetzung des Krieges mit anderen Mitteln. Мир - продолжение войны другими средствами.
Friede, Sicherheit und Wohlstand sind ebenso verwundbar wie wertvoll. Мир, безопасность и процветание очень ценны, но они также и очень хрупки.
Der Friede lag den europäischen Gründervätern am meisten am Herzen. Именно к миру в первую очередь стремились отцы-основатели Европы.
Schließlich war dauerhafter Friede die Antriebskraft für die Gründer der EU. В конце концов, движущим мотивом основателей ЕС был долговечный мир.
Wir brauchen Frieden, und unsere Anführer müssen wissen, dass wir nicht aufgeben, bis Friede ist. Нам нужен мир, и мы должны показать нашим лидерам, что мы не остановимся, пока не наступит мир.
Im Gegensatz dazu würde ein beidseitiger Friede zwischen Israel und Palästina viel weniger islamischen Widerstand hervorrufen. И, наоборот, симметричный мир между Израилем и Палестиной вызвал бы гораздо меньше исламского сопротивления.
Damit wir verstehen können, was Friede wirklich bedeutet, müssen wir verstehen, wie mir eine Sudanesin einmal sagte: Чтобы понять, что же такое мир, важно понять мир "второй стороны".
Seit dem Ende des Krieges im Oktober 1973 war der arabisch-israelische Friede ein Grundstein der amerikanischen Nahost-Politik. После окончания войны октября 1973 года арабо-израильский мир был краеугольным камнем повестки дня Америки на Ближнем Востоке.
Wir müssen verstehen, dass wir keine Verhandlungen über das Ende von Kriegen oder Friede führen können, ohne vollwertige Beteiligung von Frauen am Verhandlungstisch. Важно понять, что больше нельзя вести переговоры об окончании войны либо о мире без полноценного участия женщин в этих переговорах.
Und aus Sicht der Muslime sind diese Ziele, grundsätzlich, Friede, Gerechtigkeit und Gleichheit, wenn auch in Begriffen, die den traditionellen muslimischen Lehren entsprechen. И эти цели, с точки зрения мусульман, в общем случае мир, справедливость и равенство, в том понимании, которое соотносится с традиционными мусульманскими учениями.
Über Jahre argumentierte man in Israel, dass ein echter Friede mit der arabischen Welt nur möglich sei, wenn die Demokratie in der Region Fuß fasst. На протяжении многих лет все израильские умозаключения сводились к тому, что достижение мира с арабскими странами будет возможно, только если в этом регионе установится демократия.
Die Nachkriegsgenerationen von heute, denen die direkte Erinnerung an den Zweiten Weltkrieg fehlt, nehmen die großen europäischen Errungenschaften - Freiheit, Friede und Wohlstand - als gegeben hin. Послевоенные поколения, которые не видели и не помнят Вторую Мировую Войну, принимают величайшие достижения Европы - свободу, мир и процветание - как должное.
Dauerhafter Friede ist einzig in dem Falle möglich, schreibt der englische Rückschrittler Norman Bentwich, wenn die Prinzipien der christlichen Religion zur Grundlage der Staatspolitik und allen öffentlichen Lebens werden. Постоянный мир возможен лишь в том случае, пишет английский ретроград Норман Бентвич, если принципы христианской религии станут основой государственной политики и всей общественной жизни.
Der Friede kann nur durch moderate Kräfte auf der ganzen Welt hergestellt werden, die ein Ende der sinnlosen Gewalt und der tragischen Illusion eines "endgültigen Sieges" über ihre Gegner fordern. Мир победит благодаря умеренным голосам по всему миру, которые требуют положить конец бессмысленному насилию и трагическим иллюзиям тех, кто верит в "заключительную победу" над своими противниками.
Zudem sollte sie die Übereinkunft widerspiegeln, dass Entwicklung ohne Frieden unmöglich ist, genau wie Frieden ohne Entwicklung unmöglich ist - und dass bleibender Friede und nachhaltige Entwicklung ohne die Achtung der Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit unmöglich sind. Они должны отражать понимание того, что развитие невозможно без мира, как мир невозможен без развития - и что прочный мир и устойчивое развитие невозможны без уважения прав человека и верховенства закона.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.