Exemples d'utilisation de "Friedensstiftern" en allemand

<>
Traductions: tous8 миротворец8
Wenn wir allerdings überhaupt etwas aus den tragischen Morden an den größten Friedensstiftern der Region, Anwar Sadat und Yitzhak Rabin gelernt haben, dann, dass die Waffen nicht lange schweigen. Но если мы что-то и выучили из трагических убийств самых главных миротворцев региона, Анвара Садата и Ицхака Рабина, так это то, что оружие не молчит долго.
Taiwans Weg vom Unruhe- zum Friedensstifter Путь Тайваня от "нарушителя спокойствия" до "миротворца"
Den Friedensstifter zu spielen, würde ihm überall Vorteile verschaffen. И игра миротворца сослужила бы ему хорошую службу по всем этим пунктам.
Eine Vergabe des Friedensnobelpreises an sie hätte dem Westen gezeigt, dass Muslime gute Friedensstifter sein können. Если бы они получили нобелевскую премию мира, то это доказало бы Западу, что мусульмане могут быть хорошими миротворцами.
Der Aufstieg der Türkei zur Regionalmacht unterscheidet sich von diesen in sofern, als die demokratischen Strukturen des Landes es statt zu jemandem, der seine Nachbarn herumstößt, zu einem aktiven Friedensstifter machen. Превращение Турции в региональную державу отличается тем, что ее демократические структуры делают ее активным миротворцем, а не грозой региона.
Aber obwohl Netanyahu vielleicht nicht der große Friedensstifter ist, spielte die Obama-Administration den Vorfall für ihre eigenen Zwecke hoch, indem sie diese Ankündigung als bewussten Versuch darstellte, die bevorstehenden indirekten Gespräche mit den Palästinensern zu vereiteln. Тем не менее, учитывая, что, возможно, Нетаньяху и нельзя назвать великим миротворцем, администрация Обамы, выставляя это объявление как намеренную попытку сорвать предстоящие косвенные переговоры с палестинцами, преувеличила это происшествие в своих собственных целях.
Seit seinem Rücktritt im Juni 2007 nach einem Jahrzehnt als Staatschef hat Blair es weitgehend vermieden, sich zu britischer Politik zu äußern, und seine Kommentare meistens auf die Außenpolitik und seine Rolle als Gesandter des Quartetts der Friedensstifter im Nahen Osten beschränkt. С момента ухода в отставку в июне 2007 года, после десяти лет на посту лидера, Блэр в значительной степени избегал обсуждения британской политики, ограничивая большинство своих комментариев иностранными делами и своей ролью посла в четверке ближневосточных миротворцев.
So sehr sie Bill Clinton auch verachteten, waren die Republikaner doch bereit ihm den Ruhm als Friedensstifter im Nahen Osten zuzugestehen, weil sie glaubten, dass ein im Jahr 2000 beim Gipfeltreffen in Camp David erzieltes Abkommen mit den Palästinensern in Amerikas Interesse sein würde. Так что, как бы они ни презирали Билла Клинтона, республиканцы были готовы к тому, чтобы признать его заслуги, как миротворца на Ближнем Востоке, веря, что любое соглашение, достигнутое с палестинцами на саммите в Кэмп-Дэвиде в 2000 году, было в интересах Америки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !