Sentence examples of "Geräusch" in German with translation "шум"

<>
Translations: all55 шум17 other translations38
Doch das Geräusch verschwand nicht. Но шум не исчез.
Ein mysteriöses andauerndes Geräusch störte ihre Forschung. Необъяснимый постоянный шум мешал их исследованиям.
Es ist weißes Rauschen, es ist ein so chaotisches Geräusch. Это белый шум, просто хаотичные звуки.
Doch es gab ein hartnäckiges Geräusch, das Jansky nicht identifizieren konnte. Но был один постоянный шум, который Янский не мог определить,
Das Geräusch von uns, das im Ozean am auffäligsten ist, wird durch die Schifffahrt verursacht. Самый мощный звук, производимый человеком в океане, это шум кораблей.
Wenn ich dieses rosa Geräusch für länger als einige Minuten laufen lasse, würden Sie buchstäblich aufhören, es zu hören. Если я оставлю этот розовый шум на две минуты, вы буквально перестанете его слышать.
Rainer Maria Rilke hörte die Stimme eines "schrecklichen Engels" aus dem Geräusch der Meeresbrandung heraus, nachdem er zwei Monate allein in einem Schloss gelebt hatte. Райнер Мария Рильке слышал голос "ужасного ангела" среди шума волн, разбивающихся о скалы, после того как прожил один в замке в течение двух месяцев.
Wegen des Geräusches konnte ich nicht einschlafen. Из-за этого шума я не мог заснуть.
Erstens sind sie leise, machen also keine Geräusche. Во-первых, он тих в работе, не производит никакого шума.
Und wiedereinmal haben zwei Wissenschaftler ein Problem mit Geräuschen. И опять у двоих ученых проблемы с шумами.
Daher werden sie bald immun gegen Geräusche, die sie erschrecken. Так, через некоторое время они игнорируют ранее пугавшие их шумы
Für Menschen, die solchen Geräuschen nicht ausweichen können, ist das äußerst gesundheitsschädlich. А тем, кому не удаётся избежать такого шума, он наносит огромный вред здоровью.
Wir erkennen Muster, um Signale von Geräuschen zu unterscheiden, besonders unseren Namen. Мы распознаём образы, чтобы различить шум от сигнала, особенно своё имя.
Diese Geräusche können das Verhalten von Nagetieren verändern und sogar ihre Gesundheit beeinträchtigen. Эти шумы могут изменить поведение грызунов и даже оказать негативное воздействие на их здоровье.
Und wenn es merkt, dass du sprichst, blendet es die anderen Geräusche aus, die es wahrnimmt, die Umweltgeräusche. И зная, когда вы разговариваете, он избавляется от других известных ему шумов, от окружающего шума.
Die meisten der Geräusche, denen der Techniker Karl Jansky auf den Grund ging, waren sehr einfach zu erklären. Большинство шумов, которые изучал инженер Карл Янский, были довольно прозаичны по происхождению.
Deshalb stellte Bell einen Techniker ein, der die Geräusche und ihre Herkunft erforschen sollte, um dann den perfekten Codierer bauen zu können, um sie loszuwerden, damit man dann Radio zum Telefonieren nutzen könnte. Тогда Белл принял на работу инженера для изучения этих шумов, чтобы попытаться выяснить, откуда они взялись, с намерением создать совершенный аппаратный кодек, чтобы от них избавиться, что позволило бы использовать радио в целях телефонии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.