Sentence examples of "Griechischen" in German
Betrachten Sie den alten griechischen Mythos, der die Jahreszeiten erklärt.
Например, древнегреческий миф, объясняющий смену времен года.
Angesichts der Größenordnung der griechischen Krise werden sie alle unglaubwürdig klingen.
Учитывая важность кризиса в Греции, они все окажутся пустым звуком.
Aber die Märkte gehen bereits von einer hohen Wahrscheinlichkeit einer griechischen Zahlungsunfähigkeit aus.
Но рынки уже и так считают вероятность дефолта в Греции крайне высокой.
Eine ähnliche Umstellung der griechischen Euroschulden auf die Drachme ist nötig und unvermeidlich.
Подобная "драхматизация" долгов в евро будет необходима и неизбежна.
Mit jedem neuen Tag wird deutlicher, dass eine Neustrukturierung der griechischen Schulden unvermeidbar ist.
С каждым последующим днем становится более очевидно, что реструктуризация долга Греции неизбежна.
Der Abstand zwischen deutschen Anleiherenditen und italienischen und griechischen Renditen hat ein Rekordhoch erreicht.
Разрыв между облигационной доходностью этих двух стран и облигационной доходностью Германии ещё никогда не был настолько существенным.
Mitte Juli 2011 lagen die griechischen Staatsschulden bei 350 Milliarden Euro (160% des BIP).
В середине июля 2011 года государственный долг Греции составил 350 млрд евро (160% от ВВП).
Bis 2012 werden die griechischen Staatschulden über 160 Prozent des BIP ausmachen und weiter steigen.
К 2012 году государственный долг Греции составит 160% ВВП и будет расти.
Mit der Zeit müssten die Länder der Eurozone zwangsläufig den Großteil der griechischen Staatsschulden refinanzieren.
Со временем страны еврозоны неизбежно были бы вынуждены рефинансировать большую часть государственного долга Греции.
Ähnlich der antiken griechischen Hydra ersteht auch die politische Elite Georgiens immer wieder aufs neue.
Подобно древнегреческой гидре, политическая элита Грузии никогда не прекращает умирать и возрождаться.
In den alten griechischen, jüdischen und christlichen Religionen wurden die Frauen als den Männern untergeordnet angesehen.
В древнегреческой, еврейской и христианской религиях женщины по своему положению считались ниже мужчин.
Die grob fahrlässige Kreditvergabe an den griechischen Staat beruhte auf entsetzlich schlechten Entscheidungen seiner europäischen Gläubiger.
Безрассудное одалживание денег Греции основывалось на ужасном решении европейских кредиторов.
Die Auslandsschulden der griechischen Regierung, Banken und Unternehmen in Euro würden über Nacht in die Höhe schnellen.
Всего за одну ночь иностранные обязательства в евро правительства, банков и компаний Греции, сильно возрастут.
Aufgrund jahrzehntelanger geringer Investitionen in die statistische Kapazität vertraut kein Mensch mehr den Zahlen der griechischen Regierung.
Из-за десятилетий низких инвестиций в производственные мощности больше никто не доверяет цифрам, которые предоставляет правительство Греции.
Angesichts dessen sollten wir trotz des aktuellen IWF-Programms mit einem weiteren Anstieg der griechischen Anleiherenditen rechnen.
Принимая во внимание вышеизложенное, мы должны ожидать, что доходность по долгам Греции будет продолжать увеличиваться, несмотря на программу МВФ.
Die einzige realistische und vernünftige Lösung ist eine geordnete und marktorientierte - aber zwingende - Umschuldung der gesamten griechischen Staatschulden.
Таким образом, единственным и реальным решением является правильная и ориентированная на рынок - но принудительная - реструктуризация всего государственного долга Греции.
Und wenn Sie mit den Werken des alten griechischen Historikers Herodotus vertraut sind, kennen Sie vielleicht diese Geschichte.
И, если вы знакомы с работой древнегреческого историка Геродота, возможно, вы знаете эту историю.
- Wie die griechischen Heroen, wie Iason, der über das Meer fuhr mit den Argonauten und das goldene Vlies raubte.
Как герои греков, как Ясон, переплывший с аргонавтами море и захвативший золотое руно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert