Sentence examples of "Image" in German with translation "имидж"

<>
Ackermann bastelt an seinem Image Аккерманн работает над свои имиджем.
Was hat Image denn nun damit zu tun? Итак, какое отношение к этому имеет имидж?
Aber auch Russland hat sein internationales Image unnötig beschädigt. Но Россия тоже излишне подпортила свой международный имидж.
Das verbesserte Image des russischen Rechtssystems liegt in Scherben. От улучшившегося было имиджа российской правовой системы остались одни лохмотья.
Diese flexiblere Kreditpolitik spiegelt ein neues Image des IWF wider. Эти более гибкие условия займов являются отражением нового имиджа МВФ.
Die japanische Politik hat in der Weltpresse ein langweiliges Image. В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж.
Mit einer Abkehr von der umstrittenen Agrar-Spekulation könnte er sein Image aufbessern. Отмена вызывающей споры спекуляции на рынке продовольственных товаров могла бы улучшить его имидж.
Der Niedergang von Amerikas Image und Einfluss in der Welt stört sie nicht. Потеря имиджа и влияния Америки в мире не беспокоит их.
Einige "Oligarchen" haben die Damascene-Konversion durchgemacht und versuchen ihr Image bei Investoren zu verbessern. Некоторые олигархи прошли превращения Дамаскина и стараются улучшить свой имидж в галазах инвесторов.
Ein Präsident McCain oder Obama wird Schritte einleiten, um Amerikas Image in der Welt zu verbessern. Президент Маккейн или Обама предпримет шаги, чтобы улучшить имидж Америки в мире.
Dass Image und Styl mitunter die Hälfte des Erfolgs ausmachen, das bestätigte uns auch Jan Pokorný. Хонза Покорны подтвердил, что часто имидж и стиль - половина успеха.
Also tun wir offensichtlich unser bestes um unser Image von innen heraus zu verändern, mit bombigem Erfolg. Ясно, что изнутри мы делаем все, что от нас зависит, чтобы изменить этот имидж, - и он просто взрывается.
Ich habe die Farbe Rot als Modedesigner gewählt, der sich mit der Optik und dem Image auseinandersetzt. - Я выбрал красный цвет как модельер, занимающийся видом и имиджем.
Das ist nicht leicht, aber Südafrika muss entschlossen handeln, um sein ramponiertes Image als verantwortliche Regionalmacht wiederherzustellen. Ни то, ни другое не легко, но Южная Африка сейчас должна действовать решительно, чтобы отполировать свой запятнанный имидж ответственной региональной державы.
Durch die Einleitung des Kampftruppenabzugs im Irak würde Obama das Image und die Politik Amerikas sofort verändern. Начав сокращение численности войск в Ираке, Обама немедленно изменил бы имидж и политику Америки.
Er kultiviert das Image eines "ganz normalen Menschen", der nicht schon zum Frühstück Gedichte oder philosophische Traktate ließt. Он культивирует имидж "обыкновенного человека", который не читает поэзию или философские труды за завтраком.
Im eigenen Land muss er zu einem möglichst niedrigen Preis sein Image als Verfechter der palästinensischen Sache pflegen. Во внутренней политике ему с минимальными затратами необходимо культивировать имидж чемпиона палестинского процесса.
Wir müssen uns daran erinnern, dass dem Iran an seinem Image ebenso viel liegt wie an seinem Nuklearaktivitäten. Следует помнить, что Иран заботится о своем имидже, как и о своих ядерных достижениях.
Diese Menschen gründeten also den Foko Club in Madagaskar, aber nicht, um das Image ihres Landes zu ändern. Люди, которые основали Фоко Клуб на Мадагаскаре на самом деле не были озабочены сменой имиджа своей страны.
Ihre unerschütterliche Position im Business garantiert dem Unternehmen ein starkes Image und dies nach Innen und nach Außen. Сильная позиция компании в бизнесе обеспечивается сильным внутренним и внешним имиджем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.