Sentence examples of "Jerry Garcia" in German
Man kann sie nicht einfach nach Guantanamo oder Diego Garcia bringen.
Она не может просто отправить их в Залив Гуантанамо или Диего-Гарсиа.
Es ist zu einfach, Präsidenten - wie Uribe, Lula, Chavez, Ortega und Garcia - im Amt zu bestätigen oder sie erneut an die Macht zu bringen.
Президенты слишком легко переизбираются или возвращаются во власть после перерыва:
Sie fahren querfeldein Ski oben auf dem Berg mit diesem verbissenen Gesichtsausdruck, der Dick Cheney daneben wie Jerry Lewis aussehen lässt.
Они на беговых лыжах забираются на гору с этакими мрачными выражениями лиц, которые делают Дика Чейни похожим на Джерри Льюиса.
Trotz der Tatsache, dass die Wahlsiege von Felipe Calderon in Mexiko, Alvaro Uribe in Kolumbien und Alan Garcia in Peru dem erwarteten Tsunami sozialistischer Wahlerfolge ein Ende bereiteten, ist der Trend zugunsten der Linken nicht zu übersehen.
Несмотря на то, что благодаря избранию Фелипе Кальдерона в Мексике, Альваро Урибе в Колумбии и Алана Гарсиа в Перу, ожидания тотальной победы социалистов не оправдались, тенденция к "полевению" прослеживается четко.
Als Jerry Brown gewählt wurde, war genau dies die Aufgabe, die man ihm gab.
Когда Джерри Браун был избран, на него было возложено решение этого вопроса.
Chávez ist öffentlich mit dem peruanischen Präsidenten Alan Garcia und dem chilenischen Präsidenten Michele Bachelet zusammengestoßen.
Чавес вступил в открытую борьбу с президентом Перу Аланом Гарсия и с президентом Чили Мишель Бачелет.
Garcia unterschrieb kürzlich den Wirtschaftsvertrag Pacto del Pacifico mit Chile, Kolumbien und Mexiko, der die lateinamerikanischen Volkswirtschaften neu ausrichten soll.
Гарсиа недавно подписал экономическое соглашение с Чили, Колумбией и Мексикой, которое назвали "тихоокеанским пактом", для переориентации экономик стран Латинской Америки.
Sie kennen Jerry Bruckheimer-Filme, wo es das "Dream-Team" gibt.
Вы знаете, фильмы Джерри Брукхаймера, где создаёшь команду мечты.
Sie sollten Mauritius' rechtmäßiges Eigentum an Diego Garcia anerkennen, den Pachtvertrag neu verhandeln und vergangene Sünden tilgen, indem sie einen fairen Betrag für das Land zahlen, das sie seit Jahrzehnten unrechtmäßig besetzt halten.
признать законное право собственности Маврикия на остров Диего-Гарсия, пересогласовать условия аренды, а также искупить прошлые грехи, заплатив справедливую сумму за землю, которую они незаконно занимали на протяжении десятилетий.
Ich nahm Photoshop und machte Jerry leicht weniger attraktiv.
С помощью Photoshop'a я сделал Джерри не столь привлекательным.
I zeigte manchen Menschen ein Bild von Tom und ein Bild von Jerry.
Я показывал фотографию Тома, и фотографию Джерри.
Aber für die Hälfte der Leute fügte ich eine hässliche Version von Jerry hinzu.
Но для половины из опрашиваемых, я добавлял отталкивающую версию Джерри.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert