<>
no matches found
Sie sind nicht Mainstream. Они не в общем потоке.
soziale Medien und das Ende der Geschlechterrollen. социальные сети и конец разделения полов.
Ich unterscheide also zwischen den Dingen, die wir die Leute lernen lassen und im irgendwie im Mainstream sind und den Dingen, denen die Leute aus eigenem Interesse nachgehen oder sich vielleicht sogar darin verbissen haben. Я делаю разницу между тем, что мы заставляем людей делать, между общепринятыми вещами и тем, чем они могут заниматься ради собственного интереса и, возможно, даже восторгаться этим.
Wenn ich mich damit beschäftige ob wir in den Medien richtig dargestellt werden richte ich mich nach den folgenden drei Fragen: Вот три вопроса, с помощью которых я люблю выяснять, правдоподобно ли представление нас в любом сюжете СМИ.
Und wir dachten, dass diese Leute in den Mainstream kommen sollten und zeigen, dass sie Wissen und Fähigkeiten besitzen, die universell sind. Мы думали, что эти люди должны прийти в общее образование и показать, что те знания и навыки, которыми они обладают, являются универсальными.
In Zeiten der Revolution und Veränderungen wie heut ist es wichtig, dass die Medien eine Stimme haben. И во времена революций или сегодняшних изменений очень важно, чтобы независимые СМИ имели свой голос.
Es gibt dann noch den Mythos, dass Kinder aus den Slums sich nicht anpassen können an den Mainstream. Существует миф о том, что дети из трущоб не могут интегрироваться в систему общего образования.
Der Gedanke, den ich Ihnen mit auf den Weg geben möchte, ist dass wir an der Schwelle zu dieser neuen Generation von Werzeugen zur Interaktion mit digitalen Medien stehen, die Informationen in unsere Welt bringen, die unseren Anforderungen entspricht. Мысль с которой я бы хотел оставить вас, заключается в том, что мы лишь на вершине айсберга новых поколений инструментов для взаимодействия с цифровыми носителями информации, которые принесут информацию в наш мир на нашием языке.
Ich fühlte, und fühle immer noch, eine enorme Distanz zum menschlichen Mainstream. Я чувствовал и всё ещё чувствую большую дистанцию с человеческим потоком.
Unsere Mission war es, die Medien der Welt zu reparieren. Нашей миссией было исправление мировых СМИ.
Und so fand ich mich, auf einmal, zum einzigen Mal in meinem Leben, im Mainstream wieder. Это был единственный случай в моей жизни, когда мои действия соответствовали общепринятым.
Medien über die man sich unterhalten kann, zuerst der Telegraph und dann das Telefon. Средства общения, сначала телеграф, потом телефон.
Dynamische Modelle haben sich durchgesetzt, es entwickelte sich eine Ökonomie des "Zweitbesten", die politische Ökonomie wurde zum Mainstream und die Verhaltensökonomie stürzte den "rationalen Akteur" in Zweifel. Динамичные модели стали гораздо более распространенными, процветает экономика "second-best" (лучшее из худших), политэкономия стала обычным явлением, а поведенческая экономика поставила "рационального игрока" под сомнение.
Wie verhindern Sie, dass die Medien Ihre Arbeit interpretieren oder die Wissenschaft interpretiert, was Ihre Arbeit nun impliziert, etwa wie die Mozartmetapher, etwa so: Как у вас получается, чтобы пресса и научное сообщество не интерпретировали предпосылки вашей работы как будто это что-то вроде метафоры Моцарта, Где:
Für den Augenblick jedoch lebt der israelische Mainstream sein kreatives und durch Wohlstand geprägtes Leben umgeben von einer Mischung muslimischer und jüdischer Fanatiker, von denen viele mit den Steuern der gemäßigten Mitte unterstützt werden. Но сейчас Средний Израиль ведет свою созидательную и творческую жизнь на фоне огромного числа исламских и семитских фанатиков, многие из которых спонсируются на деньги налогоплательщиков.
Und dann haben die Chinesen, in einer ihrer Phasen der freien Medien, entschieden, dass sie es geschehen lassen. Китай, в период краткосрочной гласности, решил закрыть на это глаза
Die internationale Gemeinschaft sollte mehr tun, um Taiwan in den internationalen Mainstream zu integrieren. Международное сообщество должно сделать больше для того, чтобы ввести Тайвань в господствующую международную тенденцию.
Unsere Medien müssen uns mit drei Arten von Schlagzeilen anschreien, um unsere Aufmerksamkeit zu bekommen. Средствам информации приходится кричать нам в лицо такими заголовками, чтобы привлечь внимание.
Obama hat Instrumente zur Verfügung, um die USA in der Frage des Klimawandels in den globalen Mainstream zu führen. В команде Обамы имеются ресурсы, способные сделать США мировым лидером в борьбе с изменением климата.
Nun die Videospielindustrie ist die bei weitem am schnellsten wachsende von allen modernen Medien. На сегодня игровая индустрия - это самая быстрорастущая индустрия из всех современных медиа.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how