Exemples d’usage de "Mechanismus" en allemand avec traduction en russe

<>
Dieser Mechanismus ist irreparabel beschädigt. Данный механизм окончательно испорчен.
Die einfache Lösung ist ein Mechanismus für Konfliktlösung. Простое решение - это механизм для разрешения конфликта.
Zur Regelung internationaler Schuldenstreitigkeiten gibt es freilich keinen derartigen Mechanismus. Но для правового регулирования международных долговых споров такого механизма нет.
Ebenso wenig hinterließ Arafat einen institutionellen Mechanismus für solche Zwecke. Да Арафат и не оставил после себя никаких институциональных механизмов, позволяющих сделать это.
Aber dieser Mechanismus kann nur über einen formalen Antrag aktiviert werden. Но данный механизм может быть активирован только официальным запросом.
Doch für die Aktivierung dieses Mechanismus fehlt der gemeinsame politische Wille. Но этому механизму не хватает общей политической воли, необходимой для его активации;
Und jeder einzelne Schritt dieses Mechanismus ist tatsächlich vorstellbar in der Biologie. И каждая часть этого механизма имеет право на существование в биологии.
Ebenso verfügt die Welt bereits über einen Mechanismus zur Verbreitung des Wohlstandes. В мире также уже существует механизм, занимающийся распространением процветания.
Dies macht staatlich geförderte Nachfrage zu einem sehr effizienten Mechanismus zur Innovationsförderung. Это делает спрос, спонсируемый государством, очень эффективным механизмом генерации инноваций.
Diesen Mechanismus gibt es und er wurde in geringem Umfang auch schon eingesetzt. Этот механизм уже существует, и он уже использовался в малых масштабах.
Ein brauchbares internationales Finanzsystem bedarf eines Mechanismus, der diese Ungleichgewichte in Schach hält. Устойчивая международная финансовая система требует наличия механизма способного контролировать несоответствия.
Deshalb sollte die Idee eines ASEAN oder asiatisch-regionalen Mechanismus neu bewertet werden. Таким образом, идея о создании АЮВАН или азиатского регионального механизма должна подлежать переоценке.
Die EU setzt ihre Hoffnungen auf einen Mechanismus zur Reduzierung der griechischen Schulden: ЕС возлагает свои надежды на один механизм уменьшения греческого долга:
China hat bereits einen hoch entwickelten Mechanismus zur Konsensfindung im eigenen Lande entwickelt. Китай уже разработал сложный механизм достижения консенсуса в домашних условиях.
Bislang stellten wir uns das Gehirn als einen voll ausgebildeten, reifen Mechanismus vor. До сих пор мы представляли себе мозг как некий полностью сформированный, зрелый механизм.
Dieser Mechanismus beginnt in diesem Jahr und soll erwartungsgemäß $40 Millionen Dollar jährlich erbringen. С начала этого года этот механизм по ожиданиям должен произвести $40 миллионов в год.
Je komplexer und aufwändiger der angewandte Mechanismus, desto weniger leistungsfähig die verbleibenden resistenten Zellen. Чем сложнее и дороже используемый механизм, тем меньшей выносливостью будет обладать резистентная популяция.
Es muss im Inneren des Universums einen Mechanismus der Selbstorganisation geben, der Dinge erschafft. Механизмы самоорганизации для создания структур должны существовать внутри вселенной -
Sie sind zweitklassige lokalpolitische Antworten auf einen ineffektiven Mechanismus zur internationalen Anpassung (oder Nichtanpassung). Они являются вторым лучшим местным политическим ответом на неэффективный механизм международного регулирования (или нерегулирования).
Ein umstrittenes Kulturobjekt welches man kaum bald auf Overture finden wird - ein klassischer martkbasierter Mechanismus: Спорная тема, которую вы вряд ли найдете в ближайшем будущем на Overture, являющимся классическим ориентированным на рынок механизмом поиска:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !