Sentence examples of "Organe" in German

<>
Diese Organe wurden in Reagenzgläsern erzeugt. Эти органы были выращены в пробирках.
Am komplexesten sind die soliden Organe. И самые сложные - это цельные органы.
Die Entnahme der Organe der gesunden Person ist _. Пересадка органов от здорового человека _.
Leber und innere Organe brauchen ein bisschen länger. Печени и внутренним органам необходимо немного больше времени.
Beim Altern neigen unsere Organe häufiger zum Versagen. Но с возрастом, наши органы начинают отказывать чаще.
Und im Moment sind nicht genügend Organe im Umlauf. И на данный момент на всех органов не хватает.
Leider neigen unsere Organe im Alter häufiger zum Versagen. И проблема в том, что с возрастом наши органы всё больше отказывают.
Was tun wir aber, wenn größere Organe verletzt sind? Так что бы нам теперь делать, если поврежден орган большого размера?
Krebs befällt viele verschiedene Organe und Gewebe des Körpers. Рак поражает многие органы и ткани тела.
Denn in Wirklichkeit sind die soliden Organe unsere größte Herausforderung. Потому что в наша настоящая большая цель - это цельные органы.
Wie Sie wissen, werden viele Organe aussortiert und nicht verwendet. Как вы знаете, множество органов отбраковывается и не используется.
Ich ersuche die zuständigen Organe, sich mit dieser Frage zu befassen. Прошу компетентные органы заняться этим вопросом.
Man entscheidet sich, ob man seine Organe spenden möchte oder nicht. Вы решаете, хотите ли вы быть донором органов или нет.
Und wir können sogar Organe eines Schweins zu einem Menschen transplantieren. Даже органы можно пересадить от свиньи человеку.
Wie bauen Gene Organe, Knochen oder Haut auf und bestimmen deren Funktion? Как гены строят органы, кости или кожу и определяют их функции?
Hier ist ein Beispiel für verschiedene Strategien zur technischen Anfertigung solider Organe. Вот пример нескольких стратегий создания цельных органов.
Sie pulsieren durch meine Organe und Beine, hinauf bis zu meinen Ohren. Чувства пульсируют в моих органах и конечностях, так что заставляет "гореть" уши.
Jeden Tag sterben Patienten, weil nicht genügend dieser Organe im Umlauf sind. Ежедневно пациенты умирают, потому что у нас нет достаточно этих органов.
Denn solide Organe sind komplexer, weil man viel mehr Zellen pro Zentimeter benötigt. Цельные органы более сложные, потому что нужно использовать намного больше клеток на единицу обьема
Derartige Organe würden die Umsetzung des Bevölkerungswillens nur behindern und ihr Beschränkungen auferlegen. По их мнению, такие органы только препятствуют и ограничивают исполнение воли народа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.