Ejemplos de uso de "Quadratkilometer" en alemán con traducción al ruso

<>
Es fasst mühelos tausend Quadratkilometer. Там с легкостью поместится тысяча квадратных километров.
Die Insel ist 166 Quadratkilometer groß. Площадь острова - 165 квадратных километров.
10.000 Quadratkilometer, zehntausende von Inseln wie Juwelen über die Südsee verstreut. 10000 квадратных километров, десятки тысяч островов, разбросанных, как драгоценные камни на поверхности южного моря.
Die 7.770.000 Quadratkilometer schwebender Sargasso-Algen-Teppich werden geernted, um Kühe zu füttern. 7.7 миллионов квадратных километров плавучих бурых водорослей в Саргассовом Море сейчас вылавливаются на корм коровам.
Es gibt im Schnitt nur 27 Leute pro Quadratmeile, was circa 10 Leuten pro Quadratkilometer entspricht. Всего лишь 27 человек на квадратную милю, то есть примерно 10 человек на квадратный километр.
In den vergangenen drei Jahren haben die USA zum Beispiel gut 880.000 Quadratkilometer Meer als Nationaldenkmal geschützt. Например, за последние 3 года США поставило под охрану 880 тысяч квадратных километров океана, как национальные памятники.
Als die U.N. 2009 die Fortschritte überprüft hat haben sie herausgefunden dass so fast 100 Millionen Quadratkilometer Meeresgrund geschützt wurden. В 2009 году ООН оценила прогресс и определила, что более ста миллионов квадратных километров морского дна находятся под защитой.
Herausgekommen ist dabei ein klarer Fall von Kollektivbestrafung in einem der dichtest besiedelten Gebiete dieser Welt, wo 3.823 Menschen auf einem Quadratkilometer leben. Результатом является явный случай коллективного наказания в одном из наиболее густо населенных мест на земле при плотности населения 3823 человека на квадратный километр.
China stellt die japanische Kontrolle über mehr als sieben Quadratkilometer Inselfläche im ostchinesischen Meer in Frage - in Japan Senkaku-Inseln genannt, und in China Diaoyu-Inseln. Китай оспаривает японский контроль над более чем семи квадратными километрами небольших островов - острова Сэнкаку в Японии и острова Дяоюйдаов Китае - в Восточно-Китайском море.
Aber sogar für das oft zitierte Bangladesh haben Wissenschaftler dieses Jahr gezeigt, dass das Land jährlich um 20 Quadratkilometer wächst, weil die Sedimente der Flüsse stärker steigen als der Meeresspiegel. Однако даже в пресловутом Бангладеше, как доказали в этом году учёные, происходит расширение территории на двадцать квадратных километров в год, обусловленное заилением рек, которое перевешивает эффект подъёма уровня моря.
In Gdańsk leben auf zweihundertzweiundsechzig Quadratkilometern vierhundertsiebzigtausend Einwohner. В Гданьске на двухстах шестидесяти двух квадратных километрах живут четыреста семьдесят тысяч жителей.
Das sind Energiefarmen, man spricht von vielen Quadratkilometern, tausendmal mehr Fläche als ein normales Kraftwerk. Это - энергетические угодья, речь идёт о площадях на много квадратных километров, в тысячи раз больше, чем занимает обычная электростанция.
Bei einer solchen Explosion würden Tausende von Quadratkilometern pulverisiert, und die gesamte Erde würde unter dem Verlust des Sonnenlichts und anderer Auswirkungen des in die Atmosphäre freigesetzten Staubes leiden. Тысячи квадратных километров могут быть уничтожены взрывной волной, и вся остальная Земля также пострадает от потери солнечного света и от других последствий выброса в атмосферу пыли.
Die Chemiefabrik erstreckte sich auf über drei Quadratkilometer. Химический завод представлял собой 757 акров земли.
Welcher Prozentsatz dieser Bomben, glauben Sie, landete tatsächlich innerhalb der drei Quadratkilometer Fabrikgelände? И как вы думаете, какой процент этих бомб приземлился на территории завода площадью 700 акров?
Die Stadt plant - auf Gedeih und Verderb - einen Quadratkilometer zu erschließen, den die Hochtrasse umringt. И город запланировал - хорошо это или плохо - застройку участка в 3,5 тысячи квадратных км вокруг которого будет построена Хай Лайн.
Ich war das einzige menschliche Wesen in einem Gebiet, das anderthalb Mal größer ist als die USA, um die vierzehntausend Quadratkilometer. Я был единственным человеком на территории размером в полтора раза больше Америки, площадью пять с половиной тысяч квадратных миль.
Im Verlauf von 22 Bombeneinsätzen warfen die Alliierten 85.000 Bomben auf diese drei Quadratkilometer der Chemiefabrik ab, wobei sie das Norden-Bombenzielgerät einsetzten. И в течении 22 бомбардировок союзники сбросили 85 000 бомб на этот химический завод площадью 757 акров, используя бомбовый прицел Норден.
Während Gletscher mit einer Fläche von über fünf Quadratkilometern 12% ihrer Masse eingebüßt haben, verloren Gletscher, die weniger als einen Quadratkilometer groß sind, 38 Prozent. В то время как ледники, занимающие более 5 км2, потеряли 12% своей массы, ледники площадью менее 1 км2 потеряли 38%.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.