Exemples d'utilisation de "Sinnlosigkeit" en allemand

<>
Traductions: tous8 autres traductions8
Am Ende dann aber versucht er, sein eigenes, imperialistisches Team vor der Sinnlosigkeit seiner brutalen Strategie zu warnen: В конце, однако, он пытается предостеречь свою собственную империалистическую команду о тщетности их зверского подхода:
Maßnahmen zu empfehlen, die die Öffentlichkeit nicht umsetzen kann, schafft ein Gefühl der Sinnlosigkeit anstelle eines Gefühls der Kontrolle. Рекомендация мер, которые не может осуществить общественность, создает ощущение тщетности, а не ощущение контроля.
Als Beispiel für die Sinnlosigkeit legitimer politischer Aktionen denken manche dabei vielleicht an unpopuläre und ungerechte ausländische Experimente im Irak. Многие могут видеть в непопулярных и несправедливых действиях иностранцев в Ираке примеры тщетности законных политических методов.
Im Jahr 1936 zeigte John Maynard Keynes die Sinnlosigkeit des Unterfangens auf, inmitten einer wirtschaftlichen Rezession sein Budget sanieren zu wollen. В 1936 году Джон Мэйнард Кейнс доказал тщетность стараний ликвидировать дефицит бюджета в условиях экономического кризиса.
Zu George Gallups Zeit, fast neun Jahre nach dem Beginn der Großen Depression, herrschte eine Stimmung ultimativer Sinnlosigkeit - ein Glaube, dass die hohe Arbeitslosigkeit niemals enden würde. Когда Джордж Гэллап проводил свои опросы почти 9 лет после начала Великой депрессии, было широко распространено ощущение полной беспросветности - вера в то, что высокая безработица никогда не кончится.
Schon jetzt zeigen sich bei Themen wie dem Klimawandel und der Energieversorgung die Sinnlosigkeit isolierter nationaler Aktionen und die entscheidende Bedeutung sowohl einer Vertiefung als auch einer Erweiterung der EU. Уже сейчас такие вопросы, как изменение климата и энергоснабжение, демонстрируют тщетность изолированного национального действия и критическую важность как углубления, так и расширения ЕС.
Auch wenn Raketenabwehr aufgrund fehlender ernsthafter Bedrohungen wahrscheinlich unnötig ist, sind die Obama-Regierung und andere amerikanische Realisten - die sich der Unmöglichkeit und Sinnlosigkeit eines mehrschichtigen Anti-Ballistic-Missile-Systems (ABM) bewusst sind - auf solche Gespräche angewiesen. Несмотря на то что, учитывая отсутствие каких-либо серьезных угроз, в противоракетной обороне, скорее всего, нет необходимости, администрации Обамы и другим американским реалистам, которым известно о невозможности и бесполезности создания многоуровневой системы противоракетной обороны (ПРО), такие переговоры необходимы.
Inmitten der Wut und der Trauer, die die Amerikaner angesichts der Sinnlosigkeit dessen empfinden, was die Brüder Zarnajew getan haben, ist es uns möglich, sie nicht als gesichtslose Verkörperungen islamischer Wut zu sehen, sondern als Individuen, als menschlich - sogar als traurig. Даже в условиях гнева и скорби американцев относительно бесчувственности совершенного братьями Царнаевыми мы можем видеть, что они не безликое олицетворение исламского гнева, а индивидуумы, люди - как бы печально это ни было.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !