Verwendungsbeispiele von "Symptomen" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Menschen mit Chorea sterben gewöhnlich etwa 15 Jahre nach den ersten Symptomen. Люди с болезнью Хантингтона, как правило, умирают спустя 15 лет после возникновения симптомов.
Moralisch ist er selbstverständlich in jedem Falle verwerflich, auch wenn er nicht zu bleibenden psychiatrischen Symptomen führt. Конечно, в нравственном отношении оно всегда является преступным, даже если оно не вызывает длительные психиатрические симптомы.
2011 kam ein Patient Abbotts mit ähnlichen Symptomen in seiner Praxis und wurde später mit Mesotheliom diagnostiziert. В 2011 году один из пациентов Эбботта пришел к нему в приемную с похожими симптомами, и ему был впоследствии поставлен диагноз "мезотелиома".
Während er mit den grippeähnlichen Symptomen kämpfte, bemerkte er, dass er seiner Frau Juliet ungeduldig Vorwürfe machte. Борясь с симптомами, похожими на грипп, он обнаружил, что раздраженно упрекает свою жену, Джулиет.
Also eines unserer fundamentalen Probleme mit Krebs ist, dass wir ihn momentan mit Hilfe einiger Adjektive beschreiben, mit Symptomen. Итак, одна из основных проблем, которые существуют в онкологии это то, что на данный момент мы определяем рак многочисленными характеристиками и симптомами.
Wenn Menschen trotz der Netze gebissen werden, müssen sie innerhalb weniger Stunden nach dem Auftreten von Symptomen behandelt werden. Если укус все же произошел, несмотря на сетку, то в течение нескольких часов после появления симптомов требуется лечение.
Eines der Dinge, die bei den letzten zwei Ölkatastrophen passierten war, dass wir wirklich an ein paar Symptomen gearbeitet haben. Во время двух прошлых разливов нефти мы на самом деле пытались работать с симптомами проблемы.
Wenn jemand eine depressive Krise mit Selbstmordgedanken durchlebt, wird ein Zusammenhang zwischen den verschiedenen Symptomen hergestellt und erlernt (schlechte Stimmung, körperliche Schmerzen, Selbstmordabsichten usw.). В период кризиса, когда у людей появляется депрессия и суицидные намерения, возникает ассоциация между различными симптомами (плохим настроением, физической болью, суицидными тенденциями и т.д.).
Ganz im Gegenteil, diese verschütteten Erinnerungen zerstören das Leben der Opfer unbemerkt und führen zu anscheinend unerklärlichen psychiatrischen Symptomen, weswegen man diese Erinnerungen ans Tageslicht fördern müsse, um eine Heilung zu ermöglichen. Наоборот, эти скрытые воспоминания тихо отравляют жизни жертв, вызывая, судя по всему, необъяснимые психиатрические симптомы, и поэтому для исцеления необходимо их извлечь.
Ein POC-Test, der präzise und prompte Resultate liefert, würde medizinisch unterversorgten Bevölkerungsgruppen Zugang zu diagnostischen Verfahren bieten und ihnen eine frühere Behandlung ermöglichen sowie dabei helfen, Fehlbehandlungen (also die Behandlung einer anderen Krankheit mit ähnlichen Symptomen) zu vermeiden. Анализ в ПОП, дающий точный и своевременный результат, обеспечил бы доступ к диагностике населению, не охваченному медицинской помощью, давая возможность раньше приступить к лечению и избежать врачебных ошибок (лечения другой болезни со сходными симптомами).
Interessanterweise zeigen Untersuchungen über die Gründe, aus denen Menschen nach dem Death with Dignity Act des Staates Oregon ihren Tod legal beschleunigt haben, dass die Angst vor Schmerzen und anderen erschreckenden Symptomen in den meisten Fällen keine größere Rolle spielte. Что интересно, исследования доводов людей, которые хотели на законном основании ускорить свою смерть в соответствии с "Законом о смерти с достоинством" штата Орегон, показывают, что их страх перед болью и другими причиняющими страдания симптомами не являлся основной проблемой в большинстве случаев.
Es sind vor allem Symptome. В основном это симптомы.
Der Output sind unsere Symptome. Данные на выходе - это симптомы.
Die Höhe verschlimmerte meine Symptome. Высота обострила мои симптомы,
Diese Symptome haben eine gemeinsame Hauptursache: Все эти симптомы имеют общую первопричину:
Ich meine, ich habe die Symptome. Я имею ввиду, у меня имеются симптомы.
Welche Symptome weisen auf eine Geschlechtskrankheit hin? Какие симптомы указывают на венерическое заболевание?
Alle Symptome blieben gleich oder verschlimmerten sich. все симптомы не изменяются или даже ухудшаются.
Dies alles sind die Symptome der pervertierten türkischen Politik. Все это - симптомы извращенной политики Турции.
Und manche starben schon Stunden nachdem sie Symptome entwickelten. Некоторые умерли в течение нескольких часов после появления симптомов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!