Usage examples of "Unglück" in German with translation to Russian

<>
ich fühle Ihr Unglück mit очень Вам сочувствую
Und kleine Gruppen sind anfälliger für Unfälle und Unglück. И маленькие группы больше подвержены всяким случайностям и неудачам.
All dies würde lediglich eine Familie ins Unglück stürzen. Требуемое наказание разрушило бы семью, и только.
Das Fehlen dieser Kenntnis beschwört Unglück, häufig eine Katastrophe herauf. Отсутствие таких знаний порождает проблемы, а часто и настоящие катастрофы.
Es war das schlimmste Unglück in der Geschichte des Everest. Это была самая страшная катастрофа в истории Эвереста.
Mein Zustand ist nicht Unglück, aber er ist auch nicht Glück. Мое состояние - не состояние "несчастности", но это и не счастье.
Später folgte eine Flut von hysterischen Gerüchten und Geschichten über das bald folgende Unglück. Вскоре последовала целая лавина почти истерических слухов и просочившихся сведений о катастрофе.
Wir hatten nicht einmal - ich denke, Unglück ist nicht einmal das richtige Wort dafür. Мы даже не- я думаю, скорбь не подходящее слово.
In diesem Moment wurde mir klar, dass es sich nicht bloß um ein Flugzeugunglück handelte. В тот момент я понял - это было нечто большее, нежели крушение самолетов.
Nach dem Ixtoc-Unglück erwies sich der Schlag für die mexikanische Fischindustrie als Glück im Unglück. Взрыв на платформе Ixtoc стал для мексиканского рыболовного промысла неприятностью, обернувшейся благом.
Bei jedem Zugunglück oder Flugzeugabsturz wird nun zuerst vermutet, dass es sich um einen Terrorakt handelt. В любом железнодорожном происшествии или случае падения самолета сначала подозревают террористический акт.
Das waren zwei Berichte über den Tsunami in Asien von zwei Weblogs die nach dem Unglück auftauchten. Это два сообщения из интернет-блогов о том, что произошло сразу после цунами в Азии.
Diese Chancen müssen mit derselben Bereitwilligkeit ergriffen werden, mit der die Welt auf Asiens Unglück reagiert hat. Нужно использовать эти возможности с таким же рвением, с каким мир ответил на горе Азии.
Glück und Unglück treffen die Menschen zufällig und die Ärmsten sind im Unglücksfall - bei einem Wirbelsturm im Fischerdorf, beispielsweise - besonders gefährdet. Удачи и неудачи чередуются случайным образом, и беднейшие люди особенно уязвимы, когда случается несчастье - типа урагана над рыбацкой деревней.
Portugal, wo das Wachstum seit einem Jahrzehnt stagniert, erlebt ein fiskalisches Zugunglück in Zeitlupe, das zur Zahlungsunfähigkeit des öffentlichen Sektors führen wird. Португалия - где не было роста на притяжении десятилетия - испытывает медленный финансовый крах, который приведет к банкротству государственного сектора.
Es ist viel zu früh, um den durch das Unglück der Deepwater Horizon entstandenen ökologischen und wirtschaftlichen Schaden für die Fischerei und den Tourismus abzuschätzen. Пока еще слишком рано оценивать экологический ущерб, а также экономические потери, нанесенные выбросом нефти на платформе Deepwater Horizon рыболовной отрасли и туризму.
Ich verbrachte recht viel Zeit mit einem Mann, der mit seiner Familie an einer Gleisanlage lebte und einen Arm und ein Bein bei einem Zugunglück verloren hatte. Я провёл довольно много времени с человеком, который жил со своей семьёй на железнодорожной насыпи и потерял руку и ногу под поездом.
Und für meinen Beruf als Architekt, ist es ein Unglück, dass die Wörter "Bescheidenheit" und "Architekt" seit "Der ewige Quell" nicht mehr im selben Absatz erwähnt wurden. Я архитектор, и могу сказать, что, к сожалению, слова "архитектор" и "смирение" не встречались вместе в пределах одного абзаца со времен романа "Источник".
Aber sogar 25 Jahre später kann ich nur schwer die Verbindung schaffen zwischen dem, was ich heute über das Unglück weiß, und dem, was ich damals erfuhr. Но даже спустя 25 лет я испытываю затруднения, пытаясь связать то, что я действительно знаю о данной катастрофе, с тем, что мне было известно тогда.
Das Unglück, dessen Zeuge wir sind und das jetzt die ganze Welt betrifft, ist von Menschen verursacht und kann durch koordinierte politische Aktionen gestoppt und abgewendet werden. То, что мы наблюдаем, и то, что теперь влияет уже на весь мир, - это рукотворная катастрофа, которая может быть остановлена и обращена вспять скоординированными ответными мерами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!