Sentence examples of "Zeiten" in German with translation "момент"

<>
In diesen Zeiten sind wir nicht am glücklichsten. Счастливым моментом такое уж точно не назовёшь.
Zeiten der Niederlage waren in Serbien schon immer Wendepunkte seiner Geschichte. Моменты поражений всегда становились поворотными пунктами в истории Сербии.
Jeder dieser Aspekte für sich allein wäre in Zeiten des zunehmenden Populismus ein Handicap, aber die Kombination aller drei ist tödlich. Любой из них будет препятствием в момент нарастания популизма, но сочетание всех трех является смертельным.
Und es gibt Zeiten im Leben, in denen du auch in den Abgrund schaust, mit Stichen im Magen und Löchern im Herzen. И в жизни также есть моменты, которые настигнут вас и в хорошие моменты с болью в животе и дырами в сердце
Und ich denke dass in diesen Zeiten, wenn wir zurückfallen und uns wieder sammeln, dass auf die eine Art oder andere die Bannenblattparabel hier zutrifft. Я думаю, что в те моменты, когда мы падаем и снова приходим в себя, так или иначе, притча о банановом листе, по-видимому, остается актуальной.
Was muss eine Regierung in Zeiten zunehmender Besorgnis über Zuwanderung, religiösen Extremismus und ethnische Gewalt tun, um das Versprechen der Gleichberechtigung für alle gewährleisten zu können? В момент, когда нарастает озабоченность по поводу иммиграции, религиозного экстремизма и насилия на этнической почве, что должно сделать правительство, чтобы обеспечить обещанные равные возможности для всех?
In Zeiten, da die Europäische Union und die Vereinigten Staaten bestrebt sind, politische und wirtschaftliche Reformen in der arabischen Welt zu fördern, sollte man auf den Maghreb nicht vergessen. В момент, когда Европейский Союз и США озабочены тем, как содействовать политической и экономической реформе в арабском мире, им не следует упускать из виду Магриб.
Aber in Zeiten wie diesen, in denen Themen wie die Atomwaffen Nordkoreas und der mögliche Krieg gegen den Irak unter Führung der USA hitzige Debatten in der internationalen Gemeinschaft hervorrufen, diskutiert sogar die japanische Öffentlichkeit täglich darüber, was Japan tun sollte. Но в моменты, подобные нынешнему, когда такие проблемы как стремление Северной Кореи приобрести ядерное оружие и вероятная война под руководством США с Ираком вызывают горячие дебаты в международном сообществе, японская общественность также часто, практически каждый день обменивается мнениями относительно того, что в этой ситуации следует делать Японии.
Der Führungswechsel kommt zur schlimmstmöglichen Zeit. Смена руководства происходит в самый неподходящий момент.
Jetzt ist es Zeit, zu handeln. Теперь настал момент для действий.
Die Zeit des Unilateralismus ist vorbei. Односторонний момент прошел.
Diese Zeit war eine der schmerzvollsten Lebenserfahrungen. Это было одним из самых горьких моментов моей жизни.
Zur Zeit ist dieser Dezentralisierungs-Prozess kontrollierbar. На данный момент этот процесс децентрализации еще управляем.
Also befasste ich mich lange Zeit damit. Я очень долго прорабатывал эти моменты,
Un in dieser Zeit rettete sie viele Mädchen. К настоящему моменту она спасла многих.
Denn zu jener Zeit zwangen sie jeden zu arbeiten. Потому что к тому моменту они заставляли работать всех.
Und was ist dann im Laufe der Zeit passiert? И что произошло за эти годы, начиная с того момента?
Vielleicht ist es Zeit für ein neues "Bretton Woods". Возможно, момент для созыва новой "Бреттон-вудской" конференции уже наступил.
Es war sozusagen die richtige Idee zur richtigen Zeit. Это была как бы нужная идея в нужный момент.
Zu jener Zeit war er der Chef von Caritas Deutschland. На тот момент он был главой Caritas [Каритас] в Германии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!