Sentence examples of "aufs" in German

<>
Und sie kommt auch aufs Wesentliche der Dinge. А также он проникает в самую суть вещей.
Maria geht aufs Konzert. Мэри идёт на концерт.
Um Schlag Mitternacht aufs grüne Meer. Как пробьёт полночь, отплываю к морю зелени.
Ein Schuss aufs Brustbein, deshalb tut mein Herz weh. Пальнули в грудину, теперь сердце болит.
Er setzte sich aufs Bett. Он сел на кровать.
Fischer fahren aufs Meer hinaus und haben ihre Handys bei sich. Рыбаки отправляются в море и берут с собой мобильники.
Sie sollten sofort aufs Schiff zurückkehren. Будет лучше, если вы сейчас же вернетесь на корабль.
Sie nehmen ihn im Rücksitz der Autos mit aufs Polizeirevier - ohne Handschellen, weil Sie keine haben. Вы доставляете его в отделение полиции на заднем сиденье автомобиля без наручников, потому что у Вас их попросту нет.
Tom streicht sich Butter aufs Brot. Том намазывает масло на хлеб.
Ich denke, ich werd mich aufs Strafrecht spezialisieren. Думаю, я буду специализироваться на уголовном праве.
Viele Menschen fahren im Sommer gern aufs Land Многие люди летом охотно выезжают на природу.
Wir müssen nicht aufs Boot meines Vaters, - wenn du... Мы можем не идти на лодку моего отца, если ты...
Ich muss runter aufs Feld und die Spieler durchsuchen. Мне необходимо пробраться на поле и, попытаться обыскать всех игроков...
Ich werde offensichtlich heute Nacht nicht aufs Festland zurückkehren. Похоже, у меня не получится вернуться на материк сегодня вечером.
Ich ging aufs Dach, und alle Frauen sagten, "Geh weg. Я пошел на крышу, все женщины сказали:"Убирайся.
Legen Sie sich jetzt aufs Bett und schließen Sie die Augen. Теперь ложись на кровать и закрой глаза.
Ich denke, wir legen unseren Kopf abends aufs Kopfkissen und sagen uns: Я думаю, что наступает такой момент, когда, положив голову на подушку, мы говорим сами себе:
Vergesst die armen Leute, konzentrieren wir uns lieber aufs Geschäft und auf die Märkte, und so. Забудьте о бедных, давайте сосредоточимся на бизнесе, на рынках, и всё прочее.
Daher musste ich mich oft aufs Lippenlesen verlegen, und ich konnte nicht wirklich hören, was gesagt wurde. Поэтому мне во многом приходилось полагаться на чтение по губам, и я не особо слышал, что люди говорили.
Als es ihnen nicht gelang, ihn zu überzeugen, brachen sie ihre Zelte ab und gingen aufs chinesische Festland. Будучи не в состоянии убедить его, они сбежали на материк Китай.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.