Sentence examples of "besonderen" in German with translation "особый"

<>
Das Ende einer besonderen Beziehung? Конец особых отношений?
Das bietet keine besonderen Schwierigkeiten Это не представляет особых трудностей
Welche besonderen Maßnahmen würden Sie empfehlen? Какие особые меры Вы порекомендовали бы?
Als besonderen Service bieten wir Ihnen auch attraktive Finanzierungsangebote В качестве особой услуги мы предлагаем Вам привлекательное предложение по финансовому обслуживанию
Dieser Roman erfreute sich bei der Jugend einer besonderen Popularität. Этот роман пользовался особой популярностью у молодёжи.
Die Armee nimmt in seiner Gesellschaft einen besonderen Platz ein. Армия занимает особое место в своем обществе.
Und einen besonderen Stellenwert nimmt in dieser Gepflogenheit das Mitgefühl ein. Так вот, в этой самой практике, особо почётное место отводится состраданию.
Was Menschenrechte anbelangt, so Lee, gäbe es keine besonderen asiatischen Werte. Когда речь идет о правах человека, говорит Г-н Ли, не существует никаких особых азиатских ценностей.
Demokratie könnte außerdem ihren Grund in besonderen historischen oder kulturellen Bedingungen haben. Это также может обусловливаться особыми историческими и культурными обстоятельствами:
In Kanada wäre es beispielsweise riskant, die besonderen Interessen Quebecs zu übersehen. В Канаде, например, было бы рискованным упустить из виду особые интересы Квебека.
Nun muss Deutschland aufgrund seiner besonderen Beziehung mit Israel allerdings vorsichtig sein. Сейчас Германии необходимо быть осторожной в связи с ее особыми отношениями с Израилем.
Und ich möchte Ihnen einen für mich ganz besonderen Moment von Leo zeigen. И я хочу показать вам особый для меня момент жизни Лео.
Der aserische Reiseführer Farid Mugimzadeh erklärt das mit den besonderen Genen der Talyschen. Азербайджанский экскурсовод Фарид Мугимзаде объясняет это особыми генами талышей.
Es gibt natürlich die besonderen Sorgen einzelner Gruppen wie die der polnischen Landwirte. Несомненно, есть и особо обеспокоенные группы, например, польские фермеры.
Vermittlung und Improvisation nehmen ebenfalls einen besonderen Platz in diesem neuen Pantheon ein. Медиа и импровизация также занимают особое место в этом пантеоне.
An erster Stelle möchte ich meiner Professorin Ana Costa meinen besonderen Dank aussprechen. Прежде всего хочу выразить свою особую благодарность профессору Анне Коста.
Ich habe diese besonderen Füße, okay, und für die brauche ich einen 5cm hohen Absatz. У меня особые ноги, которым нужны двухдюймовые каблуки.
Jetzt, in diesem Zeitalter, haben Länder mit Zugang zu mehreren Kommunikations- und Informationskanälen einen besonderen Vorteil. В нынешнюю эпоху страны, где имеется доступ к многообразным каналам коммуникации и информации, получают особое преимущество.
Das heißt allerdings nicht unbedingt, dass wir das Ende der "besonderen Beziehung" zwischen den USA und Israel beobachten. Но это вовсе не означает, что мы являемся свидетелями конца "особых отношений" между США и Израилем.
Frankreich bekennt sich zu seiner besonderen Verantwortung für Sicherheit und Ordnung auf internationaler Ebene - und Deutschland nun ebenso. Франция заявляет о своей особой ответственности за международный порядок, но о том же говорит и Германия;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.