Exemplos de uso de "bewaffneten" em alemão

<>
1993 verkündeten sie das Ende des bewaffneten Kampfes. В 1993 они объявили конец вооруженного сопротивления
Die bewaffneten Milizen im Niger-Delta werden immer rabiater. Смелеют вооруженные боевики в дельте Нигера.
Die vorgeschriebene Mindeststrafe für bewaffneten Raub ist fünf Jahre. Обязательное минимальное наказание за вооруженное ограбление составляет пять лет.
Und er forderte die vorgeschriebene Mindeststrafe für bewaffneten Raub ein. И потребовал минимального наказания за вооруженное ограбление.
Die Rolle der postrevolutionären bewaffneten Islamisten in Libyen ist keineswegs eindeutig. Природа ливийских пост-революционных вооруженных исламистов отнюдь не проста.
Wie so oft bei bewaffneten Konflikten leiden die Zivilisten am meisten. Как часто бывает в случае вооруженных конфликтов, больше всего страдают гражданские лица.
Das hat zu korrupten und repressiven Regierungen sowie bewaffneten Konflikten geführt. Это приводит к появлению коррумпированных и репрессивных режимов и возникновению вооруженных конфликтов.
Es wird erst Friedensverhandlungen geben, wenn die FARC den bewaffneten Kampf aufgibt. Если FARC не откажется от вооруженной борьбы, то не будет никаких мирных переговоров.
Seit den 1990er Jahren haben sich viele der weltweiten bewaffneten Konflikte in schwarzafrikanischen Ländern abgespielt. Начиная с 1990-х, большая часть наблюдавшихся в мире вооруженных конфликтов имело место в странах SSA.
Der Russland-Georgien-Konflikt stellt die ersten bedeutsamen Internetangriffe dar, die einen bewaffneten Konflikt begleiten. Российско-грузинский конфликт стал первой значительной кибератакой, сопутствующей вооруженному конфликту.
Die vom Sirenenruf Ches inspirierte Linke entschied sich statt für Wahlen für den bewaffneten Kampf. Левые по зову сирены Че предпочли вооруженную борьбу выборам.
Er bezog sich auf die bewaffneten Salafistengruppen, denen man die Zerstörung von Sufi-Schreinen vorwarf. Он имел в виду вооруженные группы салафитов, которых обвиняли в разрушении суфийских святынь.
Es würde das absolut wichtigste - wenn auch leicht ironische - Erbe des bewaffneten Kampfes des FMLN gefährden: Это подвергло бы опасности единственное и самое важное - пускай это и звучит немного иронично - наследство вооруженной борьбы ФНОФМ:
Schließlich geben die USA fast so viel für ihre bewaffneten Truppen aus wie der Rest der Welt zusammen. В конце концов, Америка тратит на свои вооруженные силы почти столько же, сколько и весь остальной мир.
Das Hervortreten einer riesigen, bösartigen, gut bewaffneten und ausgebildeten Parallelarmee zur Bekämpfung der Guerilla war kein spontaner Akt. появление огромной, хорошо вооруженной и подготовленной параллельной армии для борьбы с партизанами не было спонтанным.
Dies ist eine Aufnahme von Adi, einem Bankmanager aus Nigeria, der sein Gesicht während eines bewaffneten Raubüberfalls verlor. Это - фото Ади, нигерийского менеджера банка, которому прострелили лицо при вооруженном ограблении.
Er rief zum Ende des bewaffneten Kampfes auf und forderte die Kämpfer der PKK auf, das Land zu verlassen. Он призвал к прекращению вооруженной борьбы и к выводу из страны бойцов КПР.
Die Nachwirkungen eines echten Endes des bewaffneten Konflikts in Kolumbien wären weit über die Grenzen des Landes hinaus spürbar. Последствия прекращения колумбийского вооруженного конфликта почувствуются далеко за границами страны.
Trotzdem spiegeln die Ergebnisse des sechsten Fatah-Kongresses eine eindeutige Präferenz wider, statt einer bewaffneten Widerstandsbewegung eine Partei zu werden. Тем не менее, результаты шестого конгресса Фатх отражают четкое смещение в пользу того, чтобы стать партией, а не движением вооруженного противостояния.
Doch habe ich auch erlebt, wie Israel mit Luftangriffen und bewaffneten Einfällen in den Gazastreifen, auch in Jabalia, zurückgeschlagen hat. Однако я был свидетелем и тому, как Израиль нанёс ответный удар, совершая воздушные налёты и вооружённые вторжения в сектор Газа, включая бомбёжку Джабалии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.