Usage examples of "bilde" in German with translation to Russian

<>
Ken Knowlton kreiert wunderbare Mosaikbilder. Кен Нолтон создает замечательные составные изображения.
Das sind Standbilder des Videos. Это кадры из киноплёнки.
"was bilde ich mir ein? "Да что это со мной?
Wirtschaftsführer werden zu Feindbildern oder noch Schlimmerem. Лидеры становятся объектом презрения или чего-нибудь еще хуже.
Es ließen sich keine guten Röntgenbilder machen. Хороших кристаллограмм не получалось.
Ich bilde mir nicht ein, alles zu wissen. Я не считаю себя всезнайкой.
Staaten mit umfassenden Rechtsreformen haben immer noch all diese Krankheitsbilder. Штаты, в широких мастшабах проводившие эту реформу, по-прежнему страдают от перечисленных патологий.
Tage später wird ihre eine andere Bilderreihe vorgelegt, völlig neue Fotos. Несколько дней спустя ей показали другую серию снимков, где все фото были новыми.
Sage 75 Gegenstände in diesem Skript um ein 25 seitiges Bilderbuch zu erklären. Сценарий включает где-то 75 пунктов для преподавания 25-страничной книги с картинками.
Es sind nicht die traditionellen Feindbilder törichter Antidemokraten, wie Juden, Freimaurer oder Zigeuner. Не евреев, не масонов и не цыган, всегда бывших традиционными объектами нападок со стороны люмпен анти-демократов.
Die Zwischenwahlen zum Kongress in Amerika boten das jüngste Beispiel eines sich ausweitenden Erscheinungsbildes: Последние промежуточные выборы в Америке стали последним примером ширящегося феномена:
Was man also tun kann ist, die Einzelbilder nebeneinander zu legen oder sie aufzustapeln. И вот, что мы можем сделать - мы можем выложить рамки одну к другой, или сложить их одна на другую.
Und wir können hier dieselben Verknüpfungen herstellen, nicht nur von Standbildern, sondern auch von Videos. И теперь мы можем использовать не только неподвижные картинки, но и видео.
Wenn die mobilen Raketen des Iran ihre Stützpunkte verlassen, möchte Israel umgehend im Bilde sein. Если мобильные иранские ракеты будут рассредоточены, Израиль хочет знать об этом немедленно.
Die Öffentlichkeit ist auch eher bereit auf Perfektion hinsichtlich des äußeren Erscheinungsbildes der Waren zu verzichten: Население все больше склоняется к тому, чтобы отказаться от косметической безупречности:
Was wir nun hier haben sind die Titelbilder jeder einzelnen "Sports Illustrated", die jemals gedruckt wurden. Здесь изображены обложки всех журналов Sports Illustrated, когда либо выпущенных.
Es heißt Kunst Aufräumen, und es ist, wie sie sehen können, mehr oder weniger ein Bilderbuch. Она называется "Искусство уборки" и она, как видете, в основном состоит из картинок.
Mit der üblichen Technik der Luftbilder oder Satellitenaufnahmen ist die Menge des ausgetretenen Öls nicht zu messen. Стандартные авиационные либо спутниковые способы построение изображения для оценки количество разлитой нефти в этом случае не достаточно эффективны.
Ein Elektromodell, bei dem wir die Koordinaten von den Bezugslängen gebrauchen wollten, die wir von den Röntgenbildern hatten. Электронную модель, используя некоторые координаты, размер, и прочие данные рентгеноструктурного анализа.
In Irak wird wie anderswo in der arabischen und mohammedanischen Welt ein kultureller Krieg zwischen zwei Musterbildern geführt: В Ираке, как и везде в арабском и мусульманском мире, культурная война ведется между двумя парадигмами:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!