Sentence examples of "brachte" in German

<>
Bill brachte mir das Buch. Билл принёс мне книгу.
Das brachte mich zum Thema Mensch. Это-то и привело меня к темам о человеке.
Die Einigung darüber brachte einen wirklichen Durchbruch für die Zukunft der Wasserpolitik. Согласие по данному вопросу - это настоящий прорыв для будущего водной политики.
Seine Frau brachte ihn hin. На самом деле, его жена привезла его.
Ein Soldat brachte sie in Sicherheit. Солдат подобрал ее и отнес в безопасное место.
Dann, vor etwas mehr als 13 Monaten, stellte ich ein Team zusammen und brachte es auf gut 20 Leute. Я собрал группу, около 13 месяцев тому назад, которая состоялась из 20 с лишнем человек.
Sie brachte mir eine Tasse Tee. Она принесла мне чашку чая.
Eine junge Frau brachte ihren Großvater mit. Одна женщина привела своего деда.
Er wollte hier ein zweiter Moses sein, er brachte uns die Demokratie. Он хотел стать Моисеем для этих мест, он дал нам демократию.
Sie wurde eine Finalistin, sie brachte Marsha nach New York. Она стала финалисткой и привезла Маршу в Нью-Йорк.
Ich brachte es zu Paul MacCreadys Firma AeroVironment um eine Machbarkeitsstudie zu machen, die haben es analysiert und hatten eine Menge innovativer Antriebsideen. И отнёс его в компанию Пола Маккриди "AeroVironment", чтобы сделать технико-экономическое обоснование, они его проанализировали и придумали множество инновационных идей о том, как его передвигать.
Also brachte er diese seinem Sohn. И он принёс лимонад сыну.
Dieses Versagen brachte die Hamas an die Macht. Последняя ошибка привела к власти Хамас.
Andernorts in der Region brachte der Kapitalismus durch die Öffnung der Märkte Wachstum und Stabilität. Во всех других странах региона капитализм способствовал открытию рынков, дал начало росту и установлению стабильности.
Sie brachte die Idee nach Cambridge und zwei Frauen begannen damit. привезла идею в Кембридж и они начали - две женщины -
Sie brachte uns die Mechanisierung und Dünger. Принесла механизацию, удобрения.
Die unterlassene Sicherung und Indexierung brachte uns die Weltwirtschaftskrise. Отсутствие страхования и индексирования привело нас к Великой депрессии.
Nun, natürlich brachte uns dieses Konzept alles an Computertechnologie, was wir heute haben und so weiter. Эта идея, конечно, дала нам всю сегодняшнюю компьютерную технику.
Er brachte einen Fußball und wir spielten jeden Abend in dem kleinen Dorf. Он привез туда футбольный мяч, и каждый вечер в этой маленькой деревне мы играли в футбол.
So erschien Indra, und brachte das Pferdeopfer dar. И тут появился Индра и принес в жертву лошадь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.