Usage examples of "briten" in German with translation to Russian

<>
Translations: all126 британец76 other translations50
Die Briten haben beinahe entgegengesetzte Ansichten. Великобритания смотрит на вещи почти диаметрально противоположным образом.
Marmite ist eine Lieblingsfrühstück der Briten. Это паста для завтрака, любимая в Великобритании.
Hier ahmen die Briten die Japaner nach: В этом англичане очень похожи на японцев:
Was den Briten bleibt, ist eine unkonventionelle Geldpolitik. А единственная мера, оставшаяся внутри страны - это специальная денежно-кредитная политика.
Im Gegensatz dazu scheinen die Briten das Klischee zu bestätigen: И напротив, Великобритания, по-видимому, придерживается стереотипа:
Doch nehmen wir an, die Briten hätten Buenos Aires bombardiert. Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес.
Würde Bush gesagt haben, die Briten hätten dies in Erfahrung gebracht? Сказал бы Буш, что англичанеузналиоб этом?
Zunächst ging es den Briten nur um die Sicherung ihrer Ölversorgung. В начале британские цели ограничивались защитой ее нефтяных запасов.
Dies war im buchstäblichen Sinne wahr, denn die Briten hatten so etwas berichtet. В буквальном смысле слова это было правдой, поскольку англичане сообщили об этом.
Regeln die übernommen wurden von damaligen funktionierenden Märkten und verwaltet von den Briten. Правил, которые были скопированы с работающих рыночных экономик того времени, и которые обеспечивались англичанами.
In 2006 hatte das Misstrauen gegenüber Amerikanern, Briten und Franzosen einen Wert von 90% erreicht; К 2006 году недоверие к американцам, англичанам и к французам достигло 90%.
Selbst die Briten könnten Europa noch verstehen lernen, aber verlassen sollte man sich darauf nicht. Даже англичане могут научиться понимать Европу, хотя никто не должен особо на это рассчитывать.
Trotzdem war es irreführend, da die CIA die Briten darüber informiert hatte, dass ihre Information nicht zuverlässig war. Тем не менее, эти слова вводили слушателей в заблуждение, поскольку ЦРУ проинформировало англичан о том, что их информация ненадёжна.
Die erste Invasion der Briten in das Gebiet des heutigen Irak ereignete sich am Beginn des ersten Weltkrieges. Первое британское вмешательство в то, что является теперь Ираком, произошло в начале Первой Мировой войны.
Die Edo-Nostalgie in Japan und die Anziehungskraft des norwegischen Modells auf die Briten sind keine rationalen Entscheidungen. Ностальгия по эпохе Эдо в Японии и притягательность модели Норвегии в Великобритании не являются рациональным выбором.
Die den Briten anscheinend vorschwebende Struktur erinnert in den Augen mancher Beobachter an das lose Bündnis des britischen Commonwealth. Структура, которую, кажется, имеет в виду Великобритания, по мнению некоторых, напоминает свободный союз, связывающий Британское Содружество.
Aber die Franzosen und Briten, die in Libyen auf deinen derartigen Kurs drängten, haben für Syrien keinen diesbezüglichen Vorschlag unterbreitet. Но французы и англичане, которые призывали к такому курсу в Ливии, не сделали подобного предложения для Сирии.
Natürlich verstehe ich gut, dass sich viele Briten als Opfer der wirtschaftlichen und sozialen Revolution sehen, die Thatcher ausgelöst hat. Разумеется, я хорошо понимаю, что многие в Англии остались брошенными у обочины из-за начатой Тэтчер экономической и социальной революции.
Eine zweite Ähnlichkeit zwischen beiden Ländern ergibt sich aus der Tatsache, dass hier wie dort die Briten die Kolonialmacht waren. Еще одно сходство заключается в том, что обе страны когда-то входили в состав Британской империи.
Schließlich wurde T3 von einem Briten entworfen und vereinigt die jüngsten architektonischen und betrieblichen Trends, Stilrichtungen und Standards in der Welt. В конце концов, T3 был спроектирован англичанином и объединил в себе новые архитектурные и эксплуатационные тенденции, стили и нормы в мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!