Sentence examples of "dünn" in German with translation "тонкий"

<>
die Fassade des Multikulturalismus ist dünn. внешний лоск многокультурности является тонким.
Und das Eis dort ist ziemlich dünn. И сохранившийся слой льда достаточно тонкий.
Die Blätter des Eukalyptus sind dünn und lang. Листья эвкалипта тонкие и длинные.
Der Ballon ist aus Polyethylen und also sehr dünn. Шар сделан из очень тонкого полиэтилена.
Um das Gewicht zu minimieren ist er sehr dünn, wie eine Einwickelfolie. В целях минимизации веса это очень тонкая ткань, вроде папиросной бумаги.
Das Eis auf dem See ist zu dünn um dein Gewicht zu tragen. Лёд на озере слишком тонкий, чтобы выдержать твой вес.
Wenn man es überprüft - wenn man es an den richtigen - den richtigen Stellen drückt, kann man sehen, wie dünn und biegsam die Karten sind, oder? если проверить, нажав на них в определенном месте, вы поймете насколько они тонкие и гибкие, верно?
Und diese Viren sind lang und dünn, und wir können ihnen beibringen, die Fähigkeit zu zeigen, etwas wie Halbleiter wachsen zu lassen, oder Stoffe für Batterien. Эти вирусы длинные и тонкие и мы можем заставить их выращивать, например, полупроводники или материал для батареек.
Das ist Saturn mit Dione und das hier ist Saturn mit den Ringen direkt von der Seite - wobei man sieht, wie dünn sie eigentlich sind - und dem Mond Enceladus. Вот Сатурн с Дионой, а вот Сатурн показывает ребро своих колец, с луной Энцелад, демонстрируя насколько они вертикально тонки.
Dieses dünne Stück hier ist Afrika. Эта тонкая полоска, которую вы видите здесь, это Африка.
Bobby hält erstaunlich dünne Schnitte eines Mausgehirns. Бобби держит фантастически тонкие срезы мозга мыши.
Wir hörten von der Atmosphäre als eine dünne Lackschicht. Мы слышали об атмосфере как о тонком слое лака.
Es treibt uns zur dünnen Schicht der bewussten Logik. Люди прибегают к тонкому слою сознательной логики.
Es ist dieser dünne, geekige Trennstrich, der sie am Leben erhält. Вот эта тонкая линия ботаников поддерживает её работающей.
Also entschied ich mich, dünne Haare aus meinem Gesicht zu zupfen. Итак, я решил выдернуть тонкий волос с моего лица.
Und das bedeutete, dass ich über sehr dünnes Eis skifahren konnte. Таким образом, я мог идти на лыжах по тонкому льду
Leben selbst ist nur eine dünne Schicht von Farbe auf unserem Planet. Жизнь сама по себе является лишь тонким слоем краски на этой планете.
Bei ruhiger Witterung bilden sich bei eintretender Dunkelheit in tieferen Lagen dünne Nebelschichten. В тихую погоду с наступлением темноты в низких местах над землей образуются тонкие слои тумана.
Das dünne Textil hält ein, zwei Saisonen, danach ist es reif für den Sperrmüll. Тонкий текстиль служит один-два сезона, после этого его можно выбрасывать.
heute überträgt ein dünner Strang optischer Fasern in der gleichen Zeit 90.000 Bände. сегодня же тонкая нить оптического волокна может передавать 90 000 томов в секунду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.