Ejemplos de uso de "dann wieder" en alemán con traducción al ruso

<>
Mit dem Auto sind wir dann wieder zurück zum Hotel gefahren Потом мы опять поехали обратно в отель на машине.
Es wird aufwärts und dann wieder abwärts gehen. Так оно и будет -
Machen Sie das dann wieder und wieder und wieder. И сделайте это снова и снова.
Man muss sie dann wieder in diese Richtung drücken. Потом вам нужно еще раз их сжать.
Dann wieder haben etwa 25 Prozent aller Patienten überhaupt keine Symptome. Впрочем, примерно 25% всех пациентов никогда не имели симптомов.
Mal gehen Sie bankrott, dann wieder erhalten Sie praktisch ohne Auflagen Kredit. В один день может выпасть сектор "банкрот", а в другой - можно получить кредиты с экономическими и политическими выгодами.
Wenn sie dann wieder zurück in den Hörsaal kommen frage ich sie: Когда они возвращаются в аудиторию, я спрашиваю:
Wir perfundieren die Leber dann wieder mit Zellen, und erhalten damit den Gefäßverlauf. Затем мы можем сделать перфузию печени клетками, сохранив дерево кровеносных сосудов.
Landwirtschaft und Urbanisierung haben uns in der Folge dann wieder neuen Erregern ausgesetzt. Впоследствии сельское хозяйство и урбанизация принесли нам еще большее количество болезнетворных микроорганизмов.
Hier ist das Nylon das wieder zu Caprolactam wird und dann wieder zu Teppich. Вот нейлон, перерабатываемый в капролактам и снова использующийся в ковре.
Es war ein paar Wochen lang bekannt und verschwand dann wieder aus den Charts. После недолгого пика его популярность опустилась, и видео выпало из хит-парадов.
Die bisherigen Erfahrungen mit Hilfsleistungen, die mal gezahlt und dann wieder ausgesetzt wurden, sind in der Tat miserabel. Действительно, учет помощи, которую то опять предоставляют, то опять прекращают, является жалким.
Das so gekühlte Wasser wird dann wieder in den ersten Schacht eingeführt und erneut durch den Untergrund geführt. Затем снова залить уже охлажденную воду для еще одного прохождения через подземное пространство.
Erwartungen hinsichtlich eines hohen Profits trugen dann wieder zu dem beispiellosen Boom an der Börse zwischen 1996 und 1999 bei. Высокие ожидания прибыли, в свою очередь, способствовали беспрецедентному буму на рынке ценных бумаг в период между 1996 и 1999 годом.
Der Kompost wird dann wieder komplett zurückgenommen, um auf den Dächern der Stadt eingesetzt zu werden, wo wir Landwirtschaft haben. Затем компост идет на крыши города, на которых размещены фермерские хозяйства,
Ich - wissen Sie, denn, ja, Ich konzentriere Leidenschaft auf etwas, aber dann wird da etwas anderes sein und dann wieder etwas anderes. Просто, знаете, я концентрируюсь на одном, а затем появляется что-то ещё, а потом ещё что-то.
Es muss dazu in der Lage sein, sich von der Mittellinie weg zu bewegen, und dann wieder zurück zur Mittellinie zu gehen. Оно должно иметь возможность рассредоточиться относительно центра и потом иметь возможность вернуться к центральной линии.
Im vergangenen Monat ist er dann wieder umgeschwenkt und hat mit Brasilien und der Türkei eine verwässerte Version der ursprünglichen Vereinbarung vereinbart. В прошлом месяце он опять изменил свою позицию, разрабатывая с Бразилией и Турцией несколько "разбавленную" версию первоначального предложения.
Sie dürfen sie erst dann wieder starten, wenn das Flugzeug eine Höhe von drei Kilometern erreicht hat und der Kapitän grünes Licht gibt. Они не должны перезапускать их, пока самолет не достигнет высоты 10 000 футов и капитан не даст "добро".
Dadurch können wir Informationen aufnehmen und dann wieder Informationen hinein senden - mehr oder weniger berechnen, was Gehirn braucht um seine Informationsverarbeitung zu verbessern. То есть мы можем сохранять информацию из мозга и отправлять ее обратно - определяя потребности мозга, чтобы усовершенствовать его способность обрабатывать информацию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.