Exemplos de uso de "darum" em alemão com tradução para o russo

<>
Ich habe darum nicht gebeten. Я не просил об этом.
Sie organisieren ihr ganzes Leben darum. Они строят свою жизнь вокруг этого.
Doch darum geht es nicht. Но не об этом речь.
Und wir haben darum gebeten. Мы попросили их об этом.
Ich werde mich darum kümmern. Я позабочусь об этом.
Aber es geht nicht nur darum. Но речь не только об этом.
Ich denke, darum geht es hier besonders. Я думаю, именно об этом в основном и шла речь.
Darum muss man sich keine Sorgen machen. Не стоит об этом беспокоиться.
Darum ging es also in diesem Buch. Об этом и была книга.
Samuel hilft allen, die ihn darum bitten. Сэмюэл помогает всем, кто его об этом просит.
Bestimmt werden Sie sich nun bald darum kümmern Непременно, Вы позаботитесь об этом вскоре
Die Ausstellung drehte sich in gewissem Sinne darum. Презентация была в некотором смысле об этом.
Sie haben bereits angefangen sich darum zu kümmern. Уже начались разговоры об этом.
Und darum geht es beim Schneiden von Geschichten. Вырезание из бумаги как раз об этом.
Es hat keinen Sinn, sich Sorgen darum zu machen. Не имеет смысла беспокоиться об этом.
Die wenden sich wieder an Sie und wir kümmern uns darum. Они закончат с вами, мы об этом позаботимся."
Er hat mit dem Rauchen aufgehört, weil seine Frau und Kinder ihn darum gebeten haben. Он бросил курить, потому что жена и дети его об этом попросили.
Sanitäter können jedem Piloten, der verrückt ist, Startverbot erteilen, vorausgesetzt, der betreffende Pilot bittet darum. медики могут отстранить от полетов любого пилота с нарушенной психикой, но только если он об этом попросит.
Ich bitte Sie darum, weil kein Kind, kein Mensch verdient, was diese Kinder durchgemacht haben. Я прошу вас об этом, потому что никто не заслуживает того, что пережили эти дети.
Mein Donnervogel sortiert Benachrichtigungsmails von Tatoeba in drei verschiedene Ordner, ohne dass ich ihn darum gebeten hätte. Мой Thunderbird сортирует электронные сообщения от Татоэбы в три разные папки, хотя я его об этом не просил.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!