Sentence examples of "das auge" in German
Diese kann das Auge nach einiger Zeit sehr gut voneinander unterscheiden.
Если приглядеться, то спустя некоторое время можно распознать различия в этих двух случаях невооружённым глазом.
Der erste davon ist die natürliche Auslese - das heißt zufällige Mutationen und selektive Retention - zusammen mit unserer grundsätzlichen Anatomie und Physiologie - wie die Entwicklung der Bauchspeicheldrüse, oder das Auge, oder die Fingernägel.
естественный отбор, заключающийся в избирательном закреплении случайных изменений наряду с сохранением главных особенностей анатомии и психологии, например, наличия поджелудочной железы, глаз, ногтей.
Und das Auge reagiert höchst sensibel auf Muster in wechselnder Farbe, Form und Struktur.
А человеческий глаз остро реагирует на взаимодействия в цветах, формах и моделях.
Und gemeinsam gelangten wir durch das Auge des Finanzsturms in Island, ohne irgendwelche direkten Verluste bei unserem Firmenkapital oder den Anlagen unserer Kunden zu machen.
И вместе мы прошли через финансовый шторм в Исландии без каких-либо прямых потерь для нашего капитала или средств наших клиентов.
Nun, erneut, der schematische Aufbau ist, dass das Auge visuell abfragt, was wir ansehen.
В этой схеме показано, как глаз детально исследует объект,
Was aber sowohl Kreationisten wie auch Empiriker verkennen, ist, dass - in diesem Sinne - auch keiner je eine Bibel gesehen hat, dass das Auge lediglich Licht erfasst, das wir nicht wahrnehmen.
Но вот то, о чем и креационисты, и эмпиристы забывают, так это о том, что, в таком смысле никто никогда не видел и самое Библию, что глаз только воспринимает свет, а не наблюдает его.
Das ist der Great-Smoky-Mountains-Nationalpark und soweit das Auge reicht abgestorbene Hemlocktannen.
Это Национальный Парк "Великие Туманные Горы", и в поле зрения глаз все тсуги мертвы.
Und dort, wo das Auge nicht hinschaut, sind wir in unserer Sicht erstaunlich eingeschränkt.
Но в области, куда глаз не устремлен, зрение имеет заметно меньшую остроту.
Hier ist das Auge mit der getrübten Linse, die getrübte Linse wird entfernt und eine Acryllinse eingesetzt.
Здесь глаз ещё с мутным хрусталиком, здесь хрусталик извлечён, а здесь в глаз вставлен акриловый хрусталик.
Was ich entwickeln musste, war ein Weg das Auge zu täuschen so dass es glaubte, dass all diese Panele entlang der Hülle gebogen verlaufen.
Мне пришлось придумать способ создать иллюзию того, что все эти панели повторяют изгиб корпуса.
Und wir bogen um die Ecke und uns bot sich der unglaublichste Anblick, tausende und abertausende pinker Flamingos, ein buchstäblich pinker Teppich so weit das Auge reicht.
Мы завернули за угол, и открылся потрясающий вид, тысячи и тысячи розовых фламинго, буквально розовый ковёр, так далеко, как только вы можете видеть.
Wenn man nur einen Parameter verändert, verändert man die Farbe des Lichts, das auf das Auge fällt.
Если вы измените один из этих параметров, то вы измените окраску того света, который попадает вам в глаза.
Das Auge ist immer noch transparent und Licht gelangt hinein.
Глаз по-прежнему прозрачен и свет попадает внутрь.
Aber wenn Sie in das Auge des Bewusstseins sehen, das einzelne Auge, das Sie sehen, bin ich, wie ich herunter schaue, aber lassen Sie mich erklären, wie ich mich zu diesem Zeitpunkt fühlte.
Но, если посмотреть прямо в центр сознания, на тот один глаз, который можно увидеть, вы заметите, что мой взгляд опущен, но позвольте мне рассказать о том, как я себя чувствовал в тот момент.
Sie haben also das Auge und dann kommen die Konzepte dazu.
И так, мы используем глаза и подключаем свои понятия.
Gibt es irgendwelche anderen Lichtstrahlen, die an das Auge gelangen könnten?
Существуют ли еще какие-то лучи света, которые могут попасть в этот же глаз?
99 Prozent von dem was du siehst kommt nicht durch das Auge.
99% того, что вы видите, - это не информация, поступающая через глаза.
Und was ich dort zu machen versuchte, war das Auge in den Raum zu lenken, so dass man die Geometrie auf eine andere Weise wahrnehmen würde, und so dass das Gehäuse den Raum nicht unterbrechen würde.
Этим я пытался добиться такого направления взгляда в пространстве, которое создаёт геометрическую иллюзию, и чтобы оформление корпуса не делило пространство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert