Exemples d’usage de "dauernd" en allemand avec traduction en russe

<>
Es kann nicht lange dauern. Это не может длиться долго.
Der Krieg dauerte vier Jahre. Война продолжалась четыре года.
Er dauerte rund fünf Jahre. и продлилась около пяти лет.
Hat Europa seinen seit 1945 dauernden Frieden der Demokratie zu verdanken oder ermöglichte es die lange Friedenszeit seit 1945, dass Demokratie in Europa zur Norm wurde? Разве демократия хранила мир в Европе с 1945 года, или длительный период мира с 1945 года сделал демократию для Европы нормой?
Der zähe politische Kampf der letzten Jahre drehte sich im Prinzip darum, was nach dem Ende der mittlerweile 63 Jahre dauernden Regentschaft des kranken 81-jährigen Monarchen geschehen wird. Извращенная политическая борьба в стране за последние несколько лет, по сути, касалась того, что произойдет после окончания длящегося уже 63 года правления болезненного 81-летнего короля.
Bedenkt man, wie lange es gedauert hat, bis das Projekt in Gang kam - die Gespräche waren ein ewiges Hin und Her und zogen sich über neun Jahre hin - ist die bloße Existenz dieses Gerichts ein Anlass zum Feiern. Учитывая, сколько времени потребовалось на то, чтобы сдвинуться с места - то вновь начинающиеся, то прекращающиеся переговоры тянулись более девяти лет - само существование этого трибунала является поводом для празднования.
Der Krieg dauerte zwei Jahre. Война длилась два года.
Die Gewalt dauert noch immer an. Насилие до сих пор продолжается.
Meine Karriere würde wahrscheinlich etwa 5 Jahre dauern. Моя карьера вероятно продлилась бы пять лет.
Wie lange würden die Ratssitzungen dauern? Как долго будут длиться встречи Совета?
Wie viele Tage dauerte der Sechstagekrieg? Сколько дней продолжалась шестидневная война?
Doch konnte dieser totalitäre Blitzkrieg nicht lange dauern. Но этот тоталитарный блицкриг не мог продлиться долго.
Unsere Reise hat zwei Wochen gedauert Наша поездка длилась две недели.
Doch dauerte die Stunde Null nicht an. Однако час испытаний продолжался недолго.
Man weiß nie, wie lang diese Treffen dauern werden. Никогда не знаешь, сколько эти собрания продлятся.
Wie lange dauert Lieferfrist in jedes Land? Как долго длится срок доставки в каждой стране?
Die zweite Phase dauerte von 1960 bis 1985. Вторая эпоха продолжалась с 1960 по 1985 годы.
Die Krise über die zukünftige Richtung der EU, die durch ein französisches "Nein" ausgelöst würde, könnte einige Zeit dauern. Кризис по вопросу будущего Евросоюза, который начнется, если Франция скажет "Нет", продлится некоторое время.
Wie lange dauert die Beschaffung der Dokumente Как долго длится оформление документов?
Der "Prozess" selbst dauerte weniger als eine Stunde. Сам "суд" продолжался менее одного часа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !