Sentence examples of "effektiveren" in German

<>
Die Schaffung einer solchen Kapazität wird die EU zu einem effektiveren transatlantischen Partner machen. Наличие соответствующих ресурсов в Европе позволит ЕС стать более эффективным трансатлантическим партнером.
In einigen Bereichen ist eine aktivere staatliche Beteiligung nötig, um für effektiveren Wettbewerb zu sorgen. В некоторых сферах потребуется более активное участие правительства для обеспечения более эффективной конкуренции.
Ironischerweise könnte ausgerechnet der gegenwärtig schwindende globale Einfluss Amerikas zu einer effektiveren regionalen Zusammenarbeit führen. По иронии судьбы, сегодняшний упадок американского глобального господства может привести к более эффективному региональному сотрудничеству.
Folter, Vergewaltigung, ethnische Säuberung sind zu immer effektiveren Waffen in Bürgerkriegen geworden, wenn sie auch nicht tötlich sind. Пытки, насилие и этнические чистки стали чрезвычайно эффективным, если даже и несмертельным, оружием в гражданской войне.
Wir hören außerdem immer lautere Forderungen nach einer effektiveren globalen Koordinierung bei der Bewältigung der großen Herausforderungen unserer Zeit. Мы также слышим всё более громкие призывы к более эффективной глобальной координации в принятии величайших вызовов нашего времени.
Hoffen wir also, dass der Rest der Welt die Ruhe bewahrt und einen besseren, billigeren und effektiveren Lösungsvorschlag für die Zukunft unterbreitet. Давайте надеяться, что остальной мир сохранит хладнокровие и предложит способ лучше, дешевле и более эффективный в долгосрочной перспективе.
Aber ähnlich wie eine sozialistische Utopie oder Libertarismus in Reinform kann die Idee einer Weltregierung einen vernünftigen Weg hin zu den Vorteilen eines effektiveren globalen Gemeinwesens weisen. Однако, как и социалистическая утопия или чистое либертарианство, идея мирового правительства может осветить разумный путь к получению выгод от более эффективной глобальной политики.
Wenn es Peking ernst meint mit dem Aufbau einer strategischen Partnerschaft mit dem Westen, muss es seiner Charme-Offensive Taten folgen lassen und die Initiative bei der Förderung einer effektiveren Zusammenarbeit ergreifen. Если Пекин серьезно намерен построить стратегическое партнерство с Западом, то ему нужно поддержать свое пропагандистское наступление делами, а также проявить инициативу в поддержке более эффективного сотрудничества.
Eine nüchterne Einschätzung dieses Prozesses lässt mich behaupten, dass nicht, wie einige glauben, eine Entbindung Amerikas vom europäischen Engagement, sondern ein fähigeres und vereinigtes Europa zu einer effektiveren atlantischen Allianz führen wird. Трезвая оценка данного процесса ведет меня к убеждению, что более эффективная и объединенная Европа возвестит приход более эффективного Атлантического Альянса, а не постепенный выход Америки из европейских обязательств, как некоторые полагают.
Auf die Frage nach dem Rechtstrend in der Politik erklärten einige junge Parlamentsabgeordnete, sie hofften, dass dieser eine Neuordnung der Parteienlandschaft bewirken würde, die zu einer stabileren und effektiveren Nationalregierung führen würde. На вопросы о правой тенденции в политике некоторые молодые члены Сейма (парламента) заявили, что они надеются, что она может произвести перестройку среди политических партий, которая приведет к более стабильному и эффективному национальному правительству.
Bei den politischen Kämpfen der letzten Zeit zwischen den zentralen Akteuren ging es nicht um den Aufbau eines effektiveren repräsentativen politischen Systems oder einer gerechteren, dynamischeren Wirtschaftsordnung, sondern darum, wie man die Kontrolle über die angehäufte Macht behält oder an seine Bündnispartner weitergibt. В последнее время политические сражения между ключевыми актерами были не из-за того, как построить более эффективную представительную политическую систему или более равноправную, динамическую экономику, а из-за того, как сохранить контроль накопленной власти или распространить ее среди своих союзников.
In einer Zeit, in der die globale Wissenschaft dynamischer denn je ist, in der die reichsten Länder einen noch nie dagewesenen Wohlstandsboom erfahren ( davon 8 Trillionen USD Gewinn nur in den letzten vier Jahren auf dem amerikanischen Aktienmarkt) sehnt sich die Welt nach effektiveren Konzepten in dem Kampf gegen die Armut. Во времена исключительного динамизма мировой науки и беспрецедентных темпов роста благосостояния, переживаемых самыми богатыми странами (за последние четыре года США заработали на биржевых операциях примерно 8 триллионов долларов!), мировое сообщество стремится к более эффективному подходу к борьбе с нищетой.
Er handelt kaltblütig und effektiv. Он действует хладнокровно и эффективно.
Stattdessen ist ein effektiver Führungsstil davon abhängig, dass mehrere Personen in führenden Positionen eingesetzt werden, um gute Entscheidungen zu treffen. Вместо этого, эффективное руководство полагается на привлечение многих руководителей для действенного принятия решений.
Alle Gesellschaften brauchen einen effektiven Staat, der für lebenswichtige und unersetzbare öffentliche Dienstleistungen und Infrastrukturmaßnahmen sorgen kann. Всем обществам требуются эффективно действующие правительства, способные создавать жизнеспособные и не требующие замены социальные службы и инфраструктуры.
das Versprechen effektiverer globaler Wirtschaftssteuerung. вероятность установления более эффективного глобального экономического управления.
Ich fordere euch heraus, euch eine effektive, effiziente, nachhaltige Lösung für den Klimawandel einfallen zu lassen, wenn wir keine Artenvielfalt haben. Поэтому я призываю вас подумать о эффективном, действенном, устойчивом решении проблемы изменения климата, если у нас не будет разнообразия сельскохозяйственных культур.
Das grundlegende Problem lag darin, dass es in jedem Land eine Zentralbank gab, die die Währung ausgab, weil kein Land bereit war, eine zentrale und effektive Kontrolle Russlands über seine Geldpolitik hinzunehmen. Фундаментальная проблема состояла в том, что в каждой стране был центральный банк, выдающий кредиты в рублях, потому что ни одна страна не была готова к тому, чтобы принять Российский центральный действующий контроль над своей денежной политикой.
Die effektivste Antiraucherkampagne war diese hier. Самая эффективная реклама против курения - эта:
Aufgrund des verspäteten Starts und des langsamen Tempos hatte der Rat lediglich die 4 %-Marke erreicht, als die gegenwärtige Finanzkrise weitere Zinssatzerhöhungen effektiv unmöglich machte. Ввиду позднего старта и низкого темпа, Совет правления достиг только 4% уровня, когда нынешний финансовый кризис действенно остановил дальнейшее повышение процентных ставок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.