Usage examples of "eifrig" in German with translation to Russian

<>
Weißt du, dass einige der eifrigsten Feministen Männer sind? Знаешь ли ты, что иные из самых ярых феминистов - мужчины?
Sie zeigen dadurch jedem in ihrer Umgebung, dass sie eifriger und genauer ihren religiösen Pflichten nachkommen als jene, die ihre Religiosität auf ihr Privatleben beschränken. Они тем самым говорят всем окружающим, что они более ревностно и старательно соблюдают свои религиозные предписания, чем те, кто ограничивает свою религиозность частной жизнью.
Ein Paket zur Defizitreduzierung, das nach diesen Leitlinien gestaltet ist, würde sogar die Anforderungen der eifrigsten Defizitwächter übertreffen. Пакет мер по снижению дефицита, описанный в этих строках, удовлетворил бы потребности даже самых ярых противников дефицита.
Der Andrang eifriger Käufer und dem Trend nachjagender Investoren lässt nach, wodurch es zu einem Absturz kommt, der dem Zusammenbruch eines Pyramidenspiels ähnelt. запас ярых скупщиков и инвесторов-конъюнктурщиков подходит к концу, вызывая тем самым обвал, подобный крушению какой-нибудь финансовой пирамиды.
Dabei sind die Forscher eifrig bemüht, nationale, ethnische und rassische Biodatenbanken zu nützen. Здесь исследователи с готовностью используют национальные, этнические и расовые базы биоданных.
Wenn Menschen dem Geld zu eifrig nachjagen, vergessen sie die grundlegenden Vergnügen des Lebens. И когда люди алчно гонятся за деньгами, они забывают о простых удовольствиях жизни.
Chinas Regionen lernten es, sich zu spezialisieren, in dem sie eifrig um ausländische Kapitalanleger konkurrierten. В борьбе за иностранных инвесторов китайские регионы научились специализироваться.
Und Gaddafi stand Mubarak bei der Unterdrückung islamistischer Bedrohungen des ägyptischen Regimes eifrig zur Seite. И Каддафи был готов помогать Мубараку усмирять угрозы исламистов египетскому режиму.
Und die restlichen 1% suchen eifrig nach der Formel die sie in der Situation anwenden können. Оставшийся один процент, как правило, судорожно ищет готовую формулу, подходящую в данной ситуации.
eifrig sperren sie sich gegen jede Reform des Finanzsektors und unterstützen Abgeordnete, die den Gesetzgebungsprozess verzögern und stören. беспокоятся о том, чтобы блокировать какие-либо реформы в финансовом секторе, и финансируют конгрессменов, нуждающихся в пожертвованиях, с целью отсрочить или нарушить процесс законотворчества.
So eifrig, wie die Mitglieder Änderungen vorschlagen, so ungleich schneller bewegen sie sich wie in den vergangenen Jahren. Как ни стремились члены Конгресса предлагать поправки, они продвигаются не быстрее, чем в прошлые годы.
Also sind wir eifrig daran, das zu vergrößern und wenden Ideen der Biomimirky an, um den Nutzen zu steigern. Поэтому нам очень хотелось увеличить масштаб всего этого и применить идеи биомимикрии для достижения наилучшего результата.
Die Briten und Franzosen geben eifrig Lageberichte ab und bereiten sich auf eine Reduzierung ihrer Engagements in Afghanistan vor. Британцы и французы составляют отчёты и готовятся снизить свою активность в Афганистане.
Die Finanzmärkte gaben diesen Haushalten eifrig Kredite, teilweise weil die Kreditmärkte dereguliert waren, was als Einladung zur leichtsinnigen Kreditvergabe diente. Финансовые рынки стремились предоставить займы этим семьям частично потому, что кредитные рынки не регулировались, что послужило приглашением для безрассудного кредитования.
Die einzige Supermacht der Welt, die USA, haben ihre Verachtung supranationaler Institutionen unter Beweis gestellt und eifrig an deren Aushöhlung gearbeitet. Одинокая мировая сверхдержава - Соединенные Штаты - продемонстрировала свое пренебрежение к наднациональным организациям и старательно работала над тем, чтобы подорвать их имидж.
Noch im letzten Winter war Amerikas Zentralbank - die Federal Reserve Bank (FED)- eifrig damit beschäftigt, sich auf die Schulter zu klopfen. Прошлой зимой руководство Федеральной резервной системы (ФРС) - центрального банка США - было вполне удовлетворено проводимой им политикой.
Ich bin in Kenia aufgewachsen, wo meine Landsleute, vielleicht aufgrund unserer kolonialen Verbindung zu England, eifrig die Spiele der englischen Premier League verfolgen. Я выросла в Кении, где мои соотечественники страстно следят за английской премьер-лигой, возможно, вследствие нашей колониальной связи с Англией.
Sobald die neuen Wirtschaftsaktien Europas in die Stratosphere aufsteigen werden, wird der Rest der Welt sich sehr bald und eifrig dem Spiel anschliessen. Как только стоимость акций новой экономики в Европе взлетит до небес, остальной мир энергично вступит в игру.
Für jemanden, der dafür bekannt ist, dass er ausführlichen Interviews verabscheut, erscheint Jobs hier überraschend eifrig in der Erläuterung seiner technologischen Philosophien und Geschäftsstrategien. Для человека, известного своей ненавистью к подробным интервью, Джобс кажется здесь непривычно готовым излагать свою технологическую философию и бизнес-стратегии.
Es stimmt, Unternehmer haben ihre Kritik an Chavez gemäßigt und wirken eifrig darauf bedacht, sich ihren Anteil des durch den gestiegenen Verbrauch entstandenen Gewinnkuchens abzuschneiden. Правда, бизнесмены умерили свою критику Чавеса и рвутся участвовать в торжестве прибыли, вызванном ростом потребления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!