Exemples d'utilisation de "enttäusche" en allemand

<>
Enttäusche mich nicht so wie neulich! Не разочаруй меня как в прошлый раз.
Möglicherweise enttäusche ich meine Anhänger und die von "der Revolte" Faszinierten, aber ich bin nicht der Anführer einer Revolution, die angeblich im Jahr 1968 stattgefunden hat. Я могу разочаровать моих сторонников и тех, кого увлекла "Революция", я не являюсь лидером революции, которая предположительно свершилась в 1968 году.
Enttäuschen Sie diese bitte nicht! Не разочаруйте их, пожалуйста.
Er wird nie enttäuscht werden. ему не придётся разочаровываться.
Und auch hier enttäuscht Gordon. И здесь тоже Гордон разочаровывает.
Allerdings sind mehr und mehr Europäer von der Union enttäuscht. Тем не менее, все больше и больше европейцев разочаровываются в Евросоюзе.
Enttäusche mich nicht so wie neulich! Не разочаруй меня как в прошлый раз.
Der Versuch würde sie nur enttäuschen. И если я попробую это сделать, то разочарую их.
Die Vampirsaga-Fans wurden nicht enttäuscht: Фанаты вампирской саги не были разочарованы.
Viele Soziologen sind tatsächlich ziemlich enttäuscht. Многие социологи весьма этим разочарованы.
Ich sagte "Hat Jefferson Sie jemals enttäuscht?" Я спросил, "Джефферсон когда-нибудь вас разочаровывал?"
Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich. Образование в этом мире меня разочаровывает.
Ich möchte meine Familie oder Freunde nicht enttäuschen." Я не хочу разочаровать свою семью или друзей"
Ich wurde kürzlich enttäuscht von der Bush-Regierung. В последнее время я разочарован в администрации Буша.
Dieser junge Mann war von der Liebe enttäuscht. Этот молодой человек был разочарован в любви.
Die Ergebnisse des Experiments haben uns sehr enttäuscht. Результаты эксперимента нас очень разочаровали.
Ich bin enttäuscht, dass er nicht hier ist. Я разочарован тем, что он не здесь.
Manche Menschen waren enttäuscht dass es keine Poesie war. Некоторые были разочарованы отсутствием в этом поэзии.
In dieser Hinsicht hat Turings Reaktions-Diffusionsmodell sehr enttäuscht. С этой точки зрения модель Тюринга была поистине разочаровывающей.
Und ich verstand auch, dass ich ihn weiterhin enttäuschen würde. И я поняла, что буду продолжать разочаровывать его.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !