Sentence examples of "form" in German with translation "формировать"

<>
Meiner Ansicht nach stellt uns die Klassifizierung psychischer Störungen als Form öffentlicher Ordnungstätigkeit vor außergewöhnliche Herausforderungen. На мой взгляд, классификация психических расстройств как средство формирования общественной политики создает определенные сложности.
Und man kann daraus Schnitte machen, die man zusammen näht, oder man kann das nasse Material auf eine dreidimensionale Form aufbringen. Потом можно либо вырезать из неё куски и сшивать их как обычную ткань, либо брать влажный материал и формировать его вокруг трёхмерной модели.
Er wird schwierige Entscheidungen treffen und zugleich eine umfassendere Form von Bedeutung entwickeln müssen, innerhalb derer Amerika erneut Hoffnung und nicht Angst exportiert. Ему придётся принимать сложные решения, формируя более широкое мировоззрение, с помощью которого Америка вновь сможет экспортировать надежду, а не страх.
Obwohl in beiden Ländern die moderne Form eines starken Nationalismus herrscht, spielen die alteingesessenen ethnischen und religiösen Gemeinschaften eine entscheidende Rolle bei der Prägung der politischen Identität und des öffentlichen Lebens. И, хотя в обоих заметно проявляется сильное чувство современного национализма, древние этнические и религиозные общины играют решающую роль в формировании политических воззрений и общественной жизни.
Es gibt viele Leute, die Entscheidungen Form verleihen, und wenn wir demzufolge korrekte Voraussagen treffen möchten, müssen wir auf jeden einzelnen achten, der versucht, Einfluss auf das Resultat auszuüben, und nicht nur auf die Leute an der Spitze der Entscheider-Pyramide. Существует множество людей, которые формируют решение, и если мы хотим получить верный прогноз, мы должны уделить внимание каждому, кто пытается формировать результат, а не только людям на вершине пирамиды принятия решений.
Sie versammeln sich, formen Institutionen. Они собираются вместе и формируют институты.
All diese Dinge formen Sie. Все это тебя формирует.
Das ist es, was uns formt. Вот что нас формирует.
Was ist es, das uns so formt? Что именно формирует нас?
Dies sind die Menschen, die meine Weltsicht formen. Это люди, которые формируют мой взгляд на мир.
Zufälle haben das menschliche Schicksal schon immer geformt. Случайные события всегда формировали человеческую судьбу.
Wie formt Ihr Gehirn die für Sie bedeutendsten Erinnerungen? Как ваш мозг формирует самые значительные воспоминания?
Wenn Entscheidungen das Schicksal formen, dann bestimmt durch drei Entscheidungen: Если решения формируют судьбу, то определяющими являются три решения.
Es war die Angst vor Terror, der ihr Leben formte. Террор формировал их жизнь.
Die Möglichkeiten des Westens, den Übergangsprozess zu formen, sind natürlich begrenzt. Запад, разумеется, ограничен в своей способности формирования процесса перехода.
Dein Bild der Welt formt hat dich über eine lange Zeit. Ваша модель мира это то, что формирует вас надолго.
Entscheidungen formen das Schicksal, haben wir gesagt, was mein Fokus heute ist. Мы говорили, что решения формируют судьбу, и об этом я хочу поговорить здесь.
Während der Schwangerschaft formen sie die Plazenta, die Mutter und Kind verbindet. Во время беременности они формируют плаценту, которая соединяет мать и ребенка.
Es gibt Dutzende solcher Verben, und jedes davon formt seinen Satz entsprechend. Существуют десятки и сотни глаголов такого типа, каждый из которых формирует своё предложение.
"Nahrung formt Körper, Gehirn und Umwelt," was ich für ziemlich gut halte. "Еда формирует тело, мозг и окружающую среду", что вполне неплохо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!