Exemples d'utilisation de "geboren" en allemand

<>
Leben heißt, langsam geboren werden. Жизнь - это медленное рождение.
Sie hieß Sevitha und hatte gerade Rani, ein Frühchen, geboren. она родила крошечную малышку Рани до срока.
Ich wurde in der Sowjetunion geboren. Я рождён в Советском Союзе.
Der große britische Romanschriftsteller Joseph Conrad, als Sohn polnischer Eltern in der von Russland regierten Ukraine unter dem Namen Józef Teodor Konrad Korzeniowski geboren, meinte, dass Worte die größten Feinde der Realität seien. Великий британский писатель-романист Джозеф Конрад, урожденный Джозеф Теодор Конрад Корженевский, родители которого были поляки, проживавшие на Украине, утверждал, что слова - это самые большие враги реальности.
Sie wurde letztes Jahr geboren. Она была рождена в прошлом году.
Rehemas Mann ließ sich von ihr scheiden, und ihre Familie verstieß sie, nachdem sie keine Kinder geboren hatte. Муж Регемы развелся с ней, и от нее отказалась ее семья, когда она не смогла родить детей.
Dieser Raum wurde für diesen Moment geboren. Все люди в этом зале были рождены специально для этого момента.
Und so wurde GPS geboren. Так была рождена система GPS.
Aber grundsätzlich haben wir im Entwicklungsalter von neun Monaten, wenn wir geboren werden, beinahe 60.000 Meilen Blutgefässe in unserem Körper. Но к тому времени, когда вам девять месяцев, и вас родили, у вас почти 100 000 километров сосудов внутри вашего тела.
Meine linke Lunge versagte als ich geboren wurde. При рождении у меня произошёл коллапс левого лёгкого,
Und siehe da DARwin I wurde 2005 geboren. Таким образом, DARwIn I был рожден в 2005-ом.
Er gehörte mir nicht, bevor ich geboren wurde. Она не была моей до моего рождения.
Ich wurde mit einer Art von Krankheit geboren. Я был рожден с какой-то болезнью.
Zwei magische Dinge geschahen nachdem er geboren wurde. И после его рождения произошли две волшебные вещи.
Den schreckt der Berg nicht, der darauf geboren. Рождённому в горах горы не страшны.
Die Süße wurde geboren mit der Verkabelung, die wir evolutionär entwickelten. Понятие Сладость было рождено с этой связью, которая развивалась.
wenn wir geboren werden, suchen wir uns unsere Eltern nicht aus. при рождении мы не выбираем родителей.
Das exponentielle Wachstum der Computertechnologie begann Jahrzehnte bevor Gordon Moore geboren war. Экспоненциальный рост вычислительных мощностей начался за десятки лет до рождения Гордона Мура.
Ich wurde geboren, nicht in der Lage, die meisten Farben zu sehen. С рождения я не способен различать большинство цветов.
Als ich geboren wurde, waren die Erwartungen an mich also wohl relativ hoch. Посему, при моем рождении, ожидания были, вероятнее всего, достаточно серьезные.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !