Usage examples of "gefesselt" in German with translation to Russian

<>
Er kann nicht sprechen und ist ans Bett gefesselt. Он не разговаривает и не встает с кровати.
Afrika ist aus tiefsitzenden Gründen an die Armut gefesselt. Африка попала в ловушку бедности по глубоким причинам.
Die Gesellschaft in Malaysia wird gegenwärtig von einer entscheidenden Frage gefesselt: Малазийское общество сегодня волнует один фундаментальный вопрос:
Er las Einsteins gerade veröffentlichte Allgemeine Relativitätstheorie und war von dieser Theorie gefesselt. Он прочитал недавно опубликованную общую теорию относительности Эйнштейна, которая потрясла его.
Aber wissen Sie, es gibt Dinge, an die wir in der Bildung gefesselt sind. Так вот, в образовании имеются те самые "путы привычного".
Neugier zeugt von emotionaler Leidenschaft, einem Zustand, in dem man unwillkürlich von einer Frage gefesselt ist, der man sich schwer entziehen kann. Любопытство выдает эмоциональную страсть.
Das Problem besteht darin, dass beide Länder - gefesselt durch die Hinterlassenschaft der Tyrannei und Degradierung - Gefahr laufen, ihre Fähigkeit zur Einschränkung der Gewalt zu verlieren. Проблема заключается в том, что обе страны, отягощенным наследием тирании и разграбления, могут оказаться неспособными справиться с насилием.
Dass es Ideen gibt, an die wir alle gefesselt sind, die wir einfach als selbstverständlich annehmen, als die natürliche Ordnung der Dinge, so wie es nun einmal ist. Это значит, что мы опутаны идеями, которые принимаем без доказательств, как естественный порядок вещей, как само собой разумеющееся.
Als er schließlich ans Bett gefesselt war, sagte er, er hoffe, seine Freunde würden sich an ihn so erinnern, wie er immer gelebt hatte und nicht wie das, wozu er am Ende geworden sei. Когда, в конечном итоге, он слег, он сказал, что надеется, что его друзья будут помнить его таким, каким он был всегда, а не таким, каким он был в конце своей жизни.
Die chinesischen Behörden werden ohne Zweifel Wege finden, um die von Google angebotenen Dienste zu ersetzen - zu einem gewissen Preis, und vielleicht etwas weniger effizient, doch das Internet wird in China weiter gefesselt bleiben. Власти, без сомнения, найдут способы заменить услуги, предоставлявшиеся корпорацией Google, - за счёт некоторых затрат и, возможно, с некоторой потерей эффективности, но Интернет в Китае по-прежнему будет ограниченным.
Andere FBI-Agenten berichteten Gefangene gesehen zu haben, die 12 Stunden oder länger gefesselt blieben, wiederum bei kalten Temperaturen, und über viele Stunden Stroboskoplicht und lauter Rapmusik ausgesetzt waren oder gezwungen wurden, sich in eine israelische Fahne einzuwickeln. Другие агенты ФБР сообщают о том, что видели, как заключенных содержат в кандалах в течение двенадцати или более часов, на холоде, под действием стробоскопических источников света и громкой рэп-музыки на протяжении многих часов, или же заставляют оборачиваться в израильский флаг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!