Usage examples of "geschah" in German with translation to Russian

<>
Aber wie geschah dies tatsächlich? Но как же он управляет процессом?
Hier sehen Sie, was geschah. Вот что получилось.
Ein anderes Beispiel, etwas Wunderbares geschah. Ещё один замечательный пример.
Das geschah nicht einfach nur aus Neugier. Это было не праздное любопытство.
Es geschah fast vollständig ohne grosses Geld dahinter. Практически без крупных сложений денег.
Nichts geschah, solange Huygen nicht zwei Dinge zusammen hatte. Этого никто не выяснил, пока Гюйгенс не сделал две вещи.
So geschah es, wir fragten sie und sie nahm bereitwillig den Brief. И мы это сделали, мы попросили её, она игриво подняла письмо.
Bei Software geschah dies auf einer sichtbaren Weise da dies messbar ist. Программное обеспечение реализует это решение очень прозрачным способом, потому что это можно измерить.
In einem Jahr geschah das an 50 Universitäten und ging dann weiter. За один год пьесу поставили в пятидесяти колледжах, но на этом дело не закончилось.
Solche Staaten zu tolerieren, wie dies bis zuletzt geschah, wird zunehmend gefährlich. Если мириться с таким положением вещей, как это было до сих пор, то эта угроза будет увеличиваться все больше и больше.
Und trotzdem geschah es, dass das Problem innerhalb von ungefähr zwei Stunden gelöst war. И все же некоторым образом примерно за два часа она была устранена.
In den späten achtziger Jahren des vorigen Jahrhunderts geschah in den USA etwas Ähnliches. США столкнулись с подобной ситуаций в конце 80-ых.
Aber kühn war auch das, was schon viele Male zuvor in der Geschichte geschah. Но словом "дерзко" можно охарактеризовать многие реальные исторические факты.
Und in diesem Jahr, im Kosovo, geschah diese fürchterliche, fürchterliche Sache, die ich mit ansah. В том году, в Косово, я видел ужасные, ужасные вещи.
Dieses Volk hat Milosevic zur Macht verholfen, auch wenn dies nicht unbedingt nach demokratischen Regeln geschah; Они привели его к власти, хотя и не тем путем, который в точности соответствует демократическим нормам;
Gestatten Sie mir den schlimmsten und den besten Moment zu erzählen, der in dieser Interview-Serie geschah. Позвольте рассказать мне о лучшем и худшем моментах, которые я пережил на этой передаче.
Dies geschah auch im Wissen, dass wir ungefähr die ersten 25 Jahre unseres Lebens mit Lernen verbringen. Вы же знаете, что мы тратим, по крайней мере, первые 25 лет жизни на учёбу.
Japan muss verhindern, dass sich nicht wiederholt, was nach der Niederlage Saddam Husseins im Golfkrieg 1991 geschah: От правительства требуется, чтобы оно выступило с четкими заявлениями, и лучше сейчас, чем потом, относительно того, какой вклад Япония должна сделать в любое послевоенное восстановление Ирака.
Und für die nächsten 12 Monate waren diese Netzwerke das einzige drahtlose, was in New Orleans geschah. и в течение следующих 12 месяцев многоканальные системы связи, которые были в Новом Орлеане, были только беспроводными.
Die Nixon-Krushchev Küchendebatte geschah etwa 50 feet von dem Ort, an dem das hier gezeigt wurde. "Кухонные дебаты" между Никсоном и Хрущёвым состоялись в 15-ти метрах от того места, где показывали фильм.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!