Verwendungsbeispiele von "gesunde" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Bildungsminister sollten gesunde Schulmahlzeiten fordern. Министр образования должен потребовать, чтобы школьные обеды составлялись по принципу здорового питания.
Ich bin der letzte geistig gesunde Mann auf der Welt. Я последний в мире человек в здравом уме.
Irgendwo ist immer noch eine gesunde Beziehung. Это всё же похоже на здоровые отношения.
"Ich hoffe jedoch, dass der gesunde Menschenverstand letztendlich siegt", sagte Rajchl. "Я надеюсь, что здравый смысл победит", сказал Райхл.
Gesunde Teilpopulationen von Vögeln, generell eine größere Artenvielfalt. Здоровые популяции птиц, увеличение биоразнообразия в целом.
Doch bestätigen mit der Beziehung zwischen Bildung und Wirtschaftswachstum befasste Ökonomen, was schon der gesunde Menschenverstand nahelegt: Тем не менее, экономисты, которые изучали связь между образованием и экономическим ростом, подтверждают то, что подсказывает здравый смысл:
Denn dieses gesunde Leben brachte mich allmählich um. Потому что здоровый образ жизни чуть не убил меня.
Dennoch setzten die Straßenproteste der Jubilee-Kampagne eine gesunde Diskussion über die Kreditgewährungsverfahren des IWF/der Weltbank in Gang. Тем не менее, уличные протесты кампании Jubilee положили начало здравой дискуссии об условиях получения ссуды в МВФ/Международном банке.
Spiele, die sich in eine gesunde Lebensweise einfügen. Игры, вписывающиеся в здоровый образ жизни.
Der gesunde Menschenverstand sagt uns, dass beim Durchprobieren von eintausend Möglichkeiten ebenso viele Operationen mehr erforderlich sind, als beim Austesten nur einer einzigen Möglichkeit. здравый смысл говорит нам, что проверка тысячи возможных ответов потребует в тысячу раз больше операций, чем проверка одного.
Aber sogar gesunde Fortpflanzung hat eine dunkle Seite. Однако даже здоровое воспроизводство имеет свою темную сторону.
Es gibt eine Reihe von Gründen, anzuzweifeln, dass der menschliche Geist ein unbeschriebenes Blatt ist, und einige davon legt schlicht der gesunde Menschenverstand nahe. Есть целый ряд причин сомневаться в том, что человеческий разум - это чистый лист, и некоторые из них продиктованы здравым смыслом.
Die können gesunde Ernährung hip, sexy, günstig und bequem machen. В их силе придать радости, сексуальности, клёвости, и хруста, и удобства питанию более здоровыми продуктами,
Weitgehend aus denselben Gründen, die der gesunde Menschenverstand nahelegt, wird auch anhand differenzierterer ökonomischer Prognosemodelle deutlich, dass die Konjunkturimpulse einen wichtigen positiven Effekt hatten. Более сложные модели прогнозов экономистов также показывают, что финансовые стимулы произвели важный позитивный эффект, во многом по тем же самым причинам, что и подход здравого смысла.
Diskussionen über die Geschichte sind ein Zeichen für eine gesunde Gesellschaft. Исторический спор - признак здорового общества.
Wenn schon der gesunde Menschenverstand und nun auch die wissenschaftlichen Daten die Lehre vom unbeschrieben Blatt in Frage stellen, warum hatte diese Vorstellung dann jemals eine solche Anziehungskraft? Теперь, зная, что здравый смысл и научные результаты ставят доктрину чистого листа под вопрос, почему же эта идея так привлекательна?
Wir brauchen gesunde Finanzmärkte, ohne die wir uns nicht erholen können. Нам нужны здоровые финансовые рынки, без которых мы не придем в себя.
Nur die baltischen Staaten scheinen in der Lage, eine gesunde Haushaltspolitik aufrechtzuerhalten. Только страны Балтики, кажется, способны сохранять здоровую финансовую политику.
Leben und Lebensunterhalt, Nahrungssicherheit, Wassernachhaltigkeit, saubere Energie, gesunde Ökosysteme und verantwortungsbewusste Regierungsführung. жизнь и средства к существованию, продовольственная безопасность, устойчивое водоснабжение, чистая энергия, здоровая экосистема и хорошее управление.
Natürlich werden großangelegte Debatten darüber geführt, was gesunde Ernährung eigentlich genau ausmacht. Конечно, в значительной степени спорным является вопрос о том, что же такое здоровый режим питания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!