Sentence examples of "gewöhnliche" in German with translation "обычный"

<>
Das war keine gewöhnliche Erscheinung. Это не было обычным явлением.
Eine ganz gewöhnliche wissenschaftliche Veröffentlichung. Совершенно обычный научный доклад.
Das ist nicht der gewöhnliche Mensch. Это - не обычный человек.
Helden sind gewöhnliche Menschen, deren Handlungen aussergewöhnlich sind. Герои - обычные люди, чьи поступки необычны.
Das macht Terroristen Furcht erregender als gewöhnliche Kriminelle. И это делает их более опасными, чем обычные преступники.
Natürlich behandelt sie das Strafjustizsystem wie gewöhnliche alte Kriminelle. Конечно, уголовное правосудие рассматривает их как обычных жуликов.
Man könnte auch gewöhnliche Wurm- Technologie zum Verbreiten verwenden. Вы могли бы использовать обычную технологию распространения через червей.
Und die dritte Kamera ist tatsächlich eine gewöhnliche RGB-Kamera. А вот уже третья камера - это, собственно, обычный сенсор видимого диапазона.
Oftmals erfinden sie dunkle "Eliten-Netzwerke", die sich gegen gewöhnliche, anständige Amerikaner richten. Они часто выдумывают истории о неких "элитных" силах, угнетающих обычных добропорядочных американцев.
Und ihr Verständnis von Heldentum ist, dass es gewöhnliche Leute sind, die heldenhafte Taten vollbringen. Идея героизма в том, что героические поступки совершают обычные люди.
Jeder konnte hingehen und zuhören, wissen Sie - gewöhnliche Leute, sogar der Sultan, Muslime und Nicht-Muslime. Все могли прийти и послушать - обычные люди, даже султан, мусульмане и не мусульмане.
Das Zeug, das gelb erscheint, ist die gewöhnliche Materie, die sich in Sterne und Galaxien verwandelt hat. А то, что желтого цвета, это обычная материя, которая образует звезды и галактики.
Jetzt hatte sie einen Namen was sie erschreckender machte als die gewöhnliche Grippe, obwohl die mehr Tode auslöste. Ему дали имя, что сделало его страшнее обычного гриппа, при том, что обычный грипп более опасный.
Letzten Endes handelt es sich bei ihnen um gewöhnliche, gewinnorientierte Konzerne wie eben IBM in der Hitler-Ära. В конце концов, они представляют собой обычные, направленные на получение прибыли корпорации, как IBM в эпоху Гитлера.
Und das heißt das Bastler und gewöhnliche Menschen sich einen davon leisten können und beginnen mit 3D Druckern zu spielen. И это значит, что обычные люди, любители, вполне в состоянии приобрести его и начать экспериментировать с 3D-принтерами.
Vor 14 Jahren stieß ich zum ersten Mal auf dieses gewöhnliche Material, Fischnetz, das seit Jahrhunderten in gleicher Weise verwendet wurde. 14 лет назад я впервые столкнулась с таким обычным материалом, как рыболовная сеть, которую используют уже в течение многих столетий.
Da Emotionen und Kognitionen wesentlicher Bestandteil der Schmerzerfahrung sind, reagieren Personen sehr unterschiedlich auf gewöhnliche Verletzungen wie etwa bei einem üblichen chirurgischen Eingriff. В связи с тем, что эмоции и когнитивные процессы являются неотъемлемой частью боли, реакция людей на одно и то же состояние, такое, например, как обычное хирургическое вмешательство, различна.
Man stellt fest, dass gewöhnliche Knete, wie man sie im Geschäft finden, das auch macht und Physiklehrer an Highschools nutzen das seit Jahren. Оказывается, обычное тесто, купленное в магазине, проводит электричество, и учителя средней школы используют тесто на протяжении многих лет.
Ein weiterer Grund für unsere gesteigerte Furcht vor dem Terrorismus ist, dass, während gewöhnliche Kriminelle die Verborgenheit vorziehen, Terroristen sich nach Öffentlichkeits-wirkung sehnen. Вторая причина большего страха перед терроризмом - желание террористов предать огласке то, что скрывают обычные преступники.
In der Tat scheint es hier ungefähr zehn mal so viel Masse zu geben, in Form der unsichtbaren oder dunklen Materie, als es gewöhnliche Materie gibt. Есть основания предполагать, что на самом деле там раз в десять больше массы в форме невидимой или тёмной материи, чем в виде обычной материи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.