Sentence examples of "glauben" in German with translation "считать"

<>
Sie glauben, dass ich sie ansehe. Вы считаете, что я смотрю на вас.
Wir glauben, Usain Bolt sei schnell. Мы считаем Усэйна Болта быстрым бегуном.
Viele Menschen glauben, dass dem so wäre. Многие люди считают, что да.
Wie viele Leute glauben, es ist der grüne? Кто считает, что это зеленый?
Glauben Sie, dass sich die Situation verbessern lässt? Вы считаете, ситуация может улучшиться?
Viele Leute glauben, es sei überhaupt nicht möglich. Многие люди считают, что это вообще невозможно.
wir glauben, dass bis 2020 hunderttausend Leute fliegen. Мы считаем, что 100.000 человек будет летать к 2020 году.
Wie viele Leute glauben, es ist der graue? Поднимите руки, кто считает, что [совпадающий] это - серый?
"Glauben Sie, dass die weniger Reichen besseren Sex haben?" "Ты считаешь, что секс получается лучше у тех, кто менее успешен?"
Wir glauben, die Zukunft dieses Experiments ist ziemlich aufregend. Так что мы считаем, что будущее этого эксперимента очень занимательно.
Wir glauben, das Rätsel der Schöpfung gelöst zu haben. Мы считаем, что мы разгадали загадку мироздания.
Manche Leute glauben, Schwimmen ist ein Ein-Mann-Sport. Некоторые считают плавание очень индивидуальным видом спорта,
Wir glauben, dass diese beeinflussen, wie Sprache gelernt wird. Мы считаем, что они влияют на то, каким образом усваивается язык.
Wir glauben auch, dass dieser Krebs sehr alt sein könnte. Мы так же считаем что этот рак может быть довольно древним.
Wir glauben, dass sich die Ozeane auf der Nordhalbkugel befanden. Мы считаем, что океаны находились в северном полушарии.
Wir glauben, dass das Leben unwillkürlich auf der Erde entstand. Мы считаем, что жизнь на Земле началась спонтанно,
69 Prozent glauben, dass sich die Erde auf drastische Weise erwärmt. 69% считают, что Земля нагревается в значительной степени.
Sie glauben, dass 24 Prozent der amerikanischen Twitterer Afro-Amerikaner sind. Они считают, что 24 процента американских пользователей Твиттера являются афро-американцами.
Experten glauben, die epidemische Fettleibigkeit sei ein Auslöser der frühen Pubertät Эксперты считают, что эпидемия ожирения может быть одним из пусковых механизмов раннего полового созревания
Warum glauben viele Menschen, dass Indien noch immer eine Wachstumskatastrophe ist? Почему многие до сих пор считают, что Индия потерпела неудачу с точки зрения экономического роста?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.