Beispiele für die Verwendung von "glauben" im Deutschen mit Übersetzung "вера"

<>
Worin unterscheiden sich Glauben und Vertrauen. Чем отличается вера от доверия?
Worüber ich heute sprechen möchte ist Glauben. Итак, сегодня я хочу поговорить о вере.
sie widersprechen meinem Glauben an die Leistungsgesellschaft. они противоречат моей вере в меритократию (систему, при которой положение человека в обществе определяется его способностями).
Ich hatte den Glauben an mich verloren. я потеряла свою веру.
Was ist der Unterschied zwischen Glauben und Vertrauen? В чем разница между верой и доверием?
Volkswirtschaften florieren nur, wenn "Treu und Glauben" herrschen. Экономики процветают только на восприятии того, что "добрая вера" существует.
Das nagende Problem ist eines von "Treu und Glauben". Мучительная проблема заключается в "доброй вере".
Irgendwie haben die Menschen den Glauben an Wahlen verloren. Каким-то образом люди утратили веру в выборы.
seine Witze, seine Ressentiments, seine Vorurteile, seinen Glauben, seine Sehnsüchte". его шутки, негодование, его предубеждения, его веру и его желания.".
Ähnliche Zahlen gibt es zum Glauben an die eigene Unsterblichkeit. Примерно такие же цифры были получены в исследовании о вере в собственную бессмертность.
Amerika hat die sunnitischen Führer natürlich in diesem Glauben bestärkt. Конечно, Америка поддерживала суннитских лидеров в их вере.
Es wird Ihren Sinn für Spirituelles und den Glauben neu bestimmen. Вы заново почувствуете, что для вас значат духовность и вера.
Ich persönlich habe nicht genug Glauben, um ein Atheist zu sein. Лично у меня не достаточно веры, чтобы быть атеистом.
Es ist ein Modell, dass wir einfach akzeptieren größtenteils durch Glauben. Это лишь одна из моделей, которые мы принимаем на веру.
Dieser Optimismus beruht nicht auf dem Glauben, daß Kapitalisten die Demokratie begünstigen. Этот оптимизм основан не на вере в то, что капиталисты содействуют установлению демократии.
Wir glauben an eine Religion, die uns auferlegt, die Konvertiten zu töten. Наша вера приказывает нам убивать отступников.
Gläubige unserer Tage beharren vermehrt auf persönlichem Glauben und individueller spiritueller Erfahrung. Современные приверженцы больше опираются на собственную веру и индивидуальный духовный опыт.
Andere, wie ich, argumentieren, dass wir den Glauben daran nicht verlieren dürfen. Другие, подобно мне, утверждают, что нельзя терять веру.
Religion ist von einem Glauben an Vertrauen und Mysterium zu Gewissheit geworden. Религия ушла от веры и таинства в определённость.
Entweder von den sturköpfigen Atheisten, oder von denen die ganz fest glauben. Можно получить как от ярых атеистов, так и от тех, кто полон веры.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!