Usage examples of "gleichgültigkeit" in German with translation to Russian

<>
Passive Toleranz gegenüber Bösem durch Nichtstun oder Gleichgültigkeit. Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие.
Kann Gleichgültigkeit jemals eine Tugend sein? Может ли равнодушие, в принципе, быть добродетелью?
In Anbetracht der weit verbreiteten Gleichgültigkeit gegenüber Veränderungen der Verbraucherpreise ist der bescheidene Erfolg eines neuen Marktes zur Deckung des Inflationsrisikos beachtenswert, und zwar der des Terminmarktes für europäische Inflation am Chicago Mercantile Exchange (CME). Если учитывать широко распространённую апатию по поводу изменения потребительских цен, то скромные успехи новой Европейской антиинфляционной фьючерсной биржи в деле страхования от возможной инфляции на Чикагской товарной бирже заслуживают внимания.
Selbstverständlich galt diese alte Gleichgültigkeit nicht für alle. Конечно, это давнее безразличие не было всеобщим.
Jetzt ist nicht die Zeit für Gleichgültigkeit. Сейчас не время для равнодушия.
Unter dem Schutz dieser Gleichgültigkeit wuchsen die Banden. Пользуясь безразличием со стороны правительства, банды разрастались.
Solch eine Gleichgültigkeit ist gefährlicher als Wut oder Hass. Подобное равнодушие опаснее гнева и ненависти.
Dennoch sterben viele Frauen wie Fliegen, in Blutlachen und tief verwurzelter Gleichgültigkeit. Тем не менее, до сих пор такое большое количество женщин умирает, как мухи, в лужах крови и глубоко укоренившемся безразличии.
In der Tat ist Gleichgültigkeit für manche Politiker verführerisch. Вообще, для некоторых политических лидеров равнодушие является соблазнительным.
Das Resultat dieses Versäumnisses ist eine allgemeine Gleichgültigkeit und Passivität des Publikums. Результатом такой неспособности является общее безразличие и пассивность аудитории.
Es gibt noch Euro-Enthusiasten, doch Gleichgültigkeit und, mancherorts, milde Feindseligkeit herrschen bei den Völkern Europas vor. По-прежнему есть энтузиасты единой Европы, но в целом среди народов Европы превалирует равнодушие, а иногда и враждебность.
Sie sehen, das Ausmaß des Leids betäubt uns in eine Art Gleichgültigkeit. Понимаете, масштаб страданий как бы парализует нас и вызывает определенное безразличие.
Was allerdings wirklich unverzeihlich ist, ist behördliche Gleichgültigkeit - vielleicht, weil gleichgültige Beamte nie die Schuld spüren, über die Levi schrieb. Однако именно равнодушие чиновников является по-настоящему непростительным, возможно потому, что равнодушные чиновники никогда не чувствуют вины, о которой писал Леви.
Die friedliche Stille der Arktis und Antarktis entsprach perfekt geeignet der menschlichen Gleichgültigkeit. Спокойная тишина Арктики и Антарктики хорошо сочеталась с человеческим безразличием.
Der Gleichgültigkeit ihrer Regierungen nach zu urteilen können die verbleibenden 99,982% der HIV-Infizierten in Osteuropa - und all jene, die sie dem Risiko aussetzten Schaden davonzutragen - einfach verrotten. Судя по равнодушию их правительств, оставшиеся 99,982% ВИЧ-инфицированных в Восточной Европе - и все тех, кого они ставят в зону риска причинения вреда - могут просто сгнить.
Gleichgültigkeit war für Bonhoeffer nicht nur eine Sünde, sondern auch eine Art von Bestrafung. Безразличие к Бонхёфферу было не только грехом, но и формой наказания.
Im amerikanischen Präsidentschaftswahlkampf - und bedauerlicherweise aktuell im Irak selbst - ist der Irak-Krieg zwar nicht mit einer Leibgarde von Lügen umgeben, es hat sich aber gewiss ein großes Gefolge aus einseitigen Halbwahrheiten, zynischer Gleichgültigkeit und uninformierter Halsstarrigkeit um ihn gebildet. В рамках предвыборной кампании США - и на сегодняшний день, к сожалению, в самом Ираке - иракскую войну, возможно, не окружают телохранители лжи, но она несомненно собрала обширную свиту полуправд-партизанов, циничного равнодушия и необлачённого в униформу упрямства.
Es war der andauernde zerstörerische Krieg im Kongo und die Gleichgültigkeit in der Welt. Это продолжающаяся разрушительная война в Конго и безразличие мировой общественности.
Nichts kann die scheinbare Gleichgültigkeit entschuldigen, die durch unser weltweites Schweigen zur Schau gestellt wird. Ничто не может оправдать видимое безразличие, которое выражается в нашем мировом молчании.
Wichtig ist, dass die Politik der Notenbank von Gleichgültigkeit auf Beruhigung des Marktes umgeschwenkt ist. Важно, что политика ФРС сменилась от безразличия к перестрахованию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!